论文部分内容阅读
请同志们原谅我,我的话会讲得很乱。我是直接从车站来的。我回到苏联,到达涅戈列罗耶车站时,得知康士坦丁·塞尔格耶维奇当天夜里去世的消息。此外,四十一年来我的记忆里保留这样多的感受,其中不仅是艺术的,而且还有私生活的。由于精神这样受震动,使我不可能讲得很有条理。在我们交往的四十一年中贯注到戏剧里的不单纯是一些艺术
Please comrades forgive me, my words will be very confusing. I came directly from the station. When I returned to the Soviet Union and arrived at the station of Nergoriello, I learned about the death of Constantine Sergievich at that night. In addition, in my memory for the past forty-one years, so many memories have been retained in my memory, not only art but also private life. It is impossible for me to be well-organized because the spirit is so shocked. It is not simply art that has been drawn into drama in our 41 years of engagement