目的论视角下中成药品名称的翻译

来源 :广西教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bendehen123
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
随着经济文化的不断发展,中成药品也逐步走出国门.然而,中成药品能否在国际上赢得一席之地,其名称的翻译起到举足轻重的作用.本文阐释了目的论的概念,指出中医药品名称翻译的目的是传播中医文化,促进药品销售和实现跨文化交际.文章通过分析中成药品名称的特点,对含有隐喻色彩和不包含隐喻色彩的中成药品名称分别提供了翻译策略.
其他文献
目的:通过比较食管癌、贲门癌术后的两种不同营养支持方式,分析术后严重并发症的发生情况,探讨这两种不同营养方式的对术后并发症的影响,从而寻找较好的术后营养支持方式。方
在电影艺术中,小提琴作为电影配乐的组成部分发挥着重要的作用,并在影片人物的思想情感、内心独白,影片气氛渲染、形象刻划等方面起着独到的功能。随着电影艺术和音乐的发展,
介绍了一种雷达、红外数据融合的方法,并利用融合输出的数据进行目标状态估计,从而获得较高的目标参数估计精度.
采用准实验研究方法,选择某一学院相同专业上同一门课的两个班级为实验组和对照组,基于智能手机的交互式教学设计为实验变量,进行教学实验。发现:相对于传统教学方式,智能手