论文部分内容阅读
《论语》是儒家学派的经典著作,展现了中华民族的优良传统和中国文明的博大精深。为了改变西方人对19世纪末中国"落后"、"卑劣"的消极印象,树立正面的中国形象,弘扬中国文化,纠正某些西方译者的片面翻译,辜鸿铭以退为进,采用归化的翻译策略翻译《论语》,积极传达了中国文明的价值。本文通过辜鸿铭对《论语》的认识和英译翻译目的及策略的分析,探讨其正面树立中国形象的手段和途径。