论文部分内容阅读
【摘要】《卡尔米纳·布拉纳》于1937年6月8日首次公演大获成功,昭示了卡尔·奥尔夫已成功地开启了将“原始-本初-人文”“音乐-舞蹈-诗歌”融合成浑然一体的舞台戏剧表演艺术的大门;创造和奠定了独辟蹊径的20世纪音乐创作中的“奥尔夫风格”。本文以《在酒店里》《爱的宫殿》为切入点进行音乐分析,以期更加深入地理解和感知这一音乐舞台杰作的内在张力与魅力。
【关键词】卡尔米纳·布拉纳;卡尔·奥尔夫;音乐分析;在酒店里;爱的宫殿
【中图分类号】J60-4 【文献标识码】A
《卡尔米纳·布拉纳》这部诗集所描写的饮酒、女人与爱情毕竟是那些六百多年前的戈利亚德们的借题宣泄与讽刺,而并非不堪入目,更多的是质朴的、本真的、直白的、人性的表达。这正与奥尔夫的“表达愈具有本质性、单纯性,效果也愈直接而强烈”的想法相契合。卡尔·奥尔夫在舞台音乐作品《卡尔米纳·布拉纳》创作中将这一观念表现得淋漓尽致。全剧中间三大部分,是在总的主题思想统率下各有所着重:《春天》:风和日丽,万物复苏,生气昂然,温馨祥和,处处充满爱情的喜悦与甜蜜,命运女神将一切引进了天堂般的世界;《在酒店里》:爱情失意,在酒色中消沉,人生宛如落入了地狱一般;《爱的宫殿》:爱情充满人间,窈窕淑女,君子好逑!男女结对步入婚姻的殿堂,备受祝福。这是命运女神在人间播下的爱的种子。
尾声的歌词与开场第一首合唱的唱词完全相同,这里似乎暗示着命运之轮在不断转动着,进一步强调命运女神作为世界之主的伟大力量是永恒的,芸芸众生只有感动惊叹、反思深省!
一、《在酒店里》In Taberna(In the Tavern)(11-14)
这四个分曲有一个总特点:全是男人们的事,意味深长。
第十一曲:男中音独唱《我心中似火燃烧①》(Estuans interius)
乐队齐鸣A小调的属音e,木管组加以颤音延长,这一引子似在预示着,命运又再次来给人们以打击了?男中音歌唱家饰演一位控诉世道不平的人,他情绪躁动、口若悬河唠唠叨叨地高唱着:“我的心似火燃烧/心中充满愤怒/痛苦撕碎我的心/我要尽情控诉/造就我的是烂泥/大地上的尘土/好比一片枯树叶/任凭狂风摆布”附点节奏固执地反复着,正如这个男人内心的急躁;旋律几乎只是主和弦,以表现出他内心的空虚;每个乐句的句尾都是特意将诗词朗诵的重音与旋律节奏的重音相悖,使人感到这个男人十分愤慨;歌唱的音域跨度十一度(e-a1),而且是在速度极快的进行中反复演唱三段歌词,每段的尾句都需停留在e1-g1之间,第三遍则翻高到a1,颇有难度。最后,他无可奈何而又痛定思痛地唱出了“与其明日的拯救/不如今日开颜/只求肉体的解放/不求灵魂升天!”的渴望人性自由、人性解放的心声!
第十二曲:男高音独唱与男声合唱《我曾在湖上四处漫游②》(Olim lacus colueram)
分曲引子运用大管的音色,以变化节奏重音的4/4拍中如泣如诉地奏出。高男高音犹如一只天鹅跌跌撞撞地来到了被厨师烧烤的惨烈“现场”,它的灵魂以高亢而悲凉的声调哭诉着悲惨的遭遇、控诉着残酷的命运:“我曾经生活在人间/四处漫游在水上漂/天鹅的生活多美好”、被宰杀烧烤“厨师他拧着我烧烤/火苗使我在受煎熬/烤熟好供人吃个饱”;而当烤熟后则被争相分食:“我躺在盘中静悄悄/不能再飞翔四处跑/食客张牙咧齿向我瞧”;男声合唱每次都以激昂的声调无比愤慨地紧随其后。同时又转换成一群正在餐座旁等待烤鹅的伪善的人们,心口不一地叨咕着:“可怜,可怜!/如今凄惨/被烧得黑又焦!”,随后,乐队间奏进入,一串跳音,既像天鹅的灵魂在挣扎着避开痛楚,又像这群人拿起手中的刀叉四分五裂地切开烤鹅分食了。最后是一丝空茫的回响(第一圆号在长音中慢慢减弱消失),留下一片沉寂。
值得一提的是,此分曲为《卡尔米纳·布拉纳》中唯一的一个男高音独唱唱段。由于音域极高(c2-d3),且是唯一的现场展现。因而一般情况下均由高男高音(countertenor③)担纲演唱,通过其特别的声调来描绘天鹅死后惨状,影射并揭示在残酷的现实生活中人犹如砧板上的鱼肉,任人摆布、任人宰割。人间存在着、充斥着各种各样的无奈与悲凉,惨死的天鹅所述说的就是这个真理!
第十三曲:男中音独唱与男声合唱《我是修道院院长》(Ego sum abbas)
是一首谐谑的讽刺歌。紧接上一曲,无引子直接进入宣叙调,由男中音自由即兴地、指手画脚地、非常夸张地、带着醉态地嚷唱:“我呀,我呀/我呀是院长/是院长/是修道院的院长/修道院呀专为酒徒来开放/我只关心酒徒兄弟寻欢作乐/谁在酒店向我表示衷心敬仰/他做完礼拜就请便了/他拔脚就溜走/他尽管拔脚溜走放声唱。”这一别具一格的唱段旨在揭露:在酒徒院长的带领下男盗女娼、寻欢作乐、横加管辖的罪恶行径;他打着酒嗝宣泄着愤慨之情,其他酒馆里的受过伤害的人们也随声激愤附和着:“恶运!可耻!你又干了什么好勾当!/恶运!可耻!/毁尽我们人间乐/断送我们好时光/恶运!可耻!/恶运!可耻!”直到这个醉汉醉倒,在哄笑中结束。
这一曲有一点比较特殊:乐队伴奏是由打击乐器和加上弱音器的铜管乐器担任的,色彩奇特,与滑稽的气氛浑然无间。
第十四曲:男声合唱《当我们坐在酒店里》(In taberna quando sumus)
一首由大编制的管弦乐与男声合唱共同演绎的整部作品中篇幅最长的曲子。它描述着一家酒馆店内的场景,一群喝得烂醉的男人赞颂着醇酒的美妙:“只要我们走进酒店/不问坟墓/不管阴间/我们尽情作乐寻欢/不惜为之满身流汗/金钱换来上好美酒/我们决不吝啬金钱……/可是我们不怕死亡/尽情欢乐饮酒歌唱/轻松愉快/我们干杯/为付酒钱的主人干杯/二为遭受禁闭的人/三为仍然活着的人们……/六为俊俏的小姑娘干杯/七为绿林中隐藏着的盗贼/八为迷途徘徊中的兄弟……十三为迷途中的好兄弟/也为主教也为皇帝我们大家痛饮一气”他们如此這般地寻找着理由,让自己一杯接一杯地狂饮。 此分曲旋律时低时高,速度时快时慢,把醉汉呓语乱言的情景表现得惟妙惟肖。这首男声合唱主要难度是,在节奏绵密、速度很快的情况下,如何将繁长的歌词整齐划一、犹如一人似地演唱出来。
到此,《卡尔米纳·布拉纳》的第二部分《在酒店里》在借酒消愁、借酒壮胆、纸醉金迷的戏剧性场景中收场了。但它的尾声(第14分曲最后的9小节)却有着不尽的深意。那最后五小节由铜管组奏出的逐渐增强的长音似乎暗示着人的欲望是无限膨胀的,无论怎么填塞,终不能使其满足!
二、《爱的宫殿》Courd D’Amours
【关键词】卡尔米纳·布拉纳;卡尔·奥尔夫;音乐分析;在酒店里;爱的宫殿
【中图分类号】J60-4 【文献标识码】A
《卡尔米纳·布拉纳》这部诗集所描写的饮酒、女人与爱情毕竟是那些六百多年前的戈利亚德们的借题宣泄与讽刺,而并非不堪入目,更多的是质朴的、本真的、直白的、人性的表达。这正与奥尔夫的“表达愈具有本质性、单纯性,效果也愈直接而强烈”的想法相契合。卡尔·奥尔夫在舞台音乐作品《卡尔米纳·布拉纳》创作中将这一观念表现得淋漓尽致。全剧中间三大部分,是在总的主题思想统率下各有所着重:《春天》:风和日丽,万物复苏,生气昂然,温馨祥和,处处充满爱情的喜悦与甜蜜,命运女神将一切引进了天堂般的世界;《在酒店里》:爱情失意,在酒色中消沉,人生宛如落入了地狱一般;《爱的宫殿》:爱情充满人间,窈窕淑女,君子好逑!男女结对步入婚姻的殿堂,备受祝福。这是命运女神在人间播下的爱的种子。
尾声的歌词与开场第一首合唱的唱词完全相同,这里似乎暗示着命运之轮在不断转动着,进一步强调命运女神作为世界之主的伟大力量是永恒的,芸芸众生只有感动惊叹、反思深省!
一、《在酒店里》In Taberna(In the Tavern)(11-14)
这四个分曲有一个总特点:全是男人们的事,意味深长。
第十一曲:男中音独唱《我心中似火燃烧①》(Estuans interius)
乐队齐鸣A小调的属音e,木管组加以颤音延长,这一引子似在预示着,命运又再次来给人们以打击了?男中音歌唱家饰演一位控诉世道不平的人,他情绪躁动、口若悬河唠唠叨叨地高唱着:“我的心似火燃烧/心中充满愤怒/痛苦撕碎我的心/我要尽情控诉/造就我的是烂泥/大地上的尘土/好比一片枯树叶/任凭狂风摆布”附点节奏固执地反复着,正如这个男人内心的急躁;旋律几乎只是主和弦,以表现出他内心的空虚;每个乐句的句尾都是特意将诗词朗诵的重音与旋律节奏的重音相悖,使人感到这个男人十分愤慨;歌唱的音域跨度十一度(e-a1),而且是在速度极快的进行中反复演唱三段歌词,每段的尾句都需停留在e1-g1之间,第三遍则翻高到a1,颇有难度。最后,他无可奈何而又痛定思痛地唱出了“与其明日的拯救/不如今日开颜/只求肉体的解放/不求灵魂升天!”的渴望人性自由、人性解放的心声!
第十二曲:男高音独唱与男声合唱《我曾在湖上四处漫游②》(Olim lacus colueram)
分曲引子运用大管的音色,以变化节奏重音的4/4拍中如泣如诉地奏出。高男高音犹如一只天鹅跌跌撞撞地来到了被厨师烧烤的惨烈“现场”,它的灵魂以高亢而悲凉的声调哭诉着悲惨的遭遇、控诉着残酷的命运:“我曾经生活在人间/四处漫游在水上漂/天鹅的生活多美好”、被宰杀烧烤“厨师他拧着我烧烤/火苗使我在受煎熬/烤熟好供人吃个饱”;而当烤熟后则被争相分食:“我躺在盘中静悄悄/不能再飞翔四处跑/食客张牙咧齿向我瞧”;男声合唱每次都以激昂的声调无比愤慨地紧随其后。同时又转换成一群正在餐座旁等待烤鹅的伪善的人们,心口不一地叨咕着:“可怜,可怜!/如今凄惨/被烧得黑又焦!”,随后,乐队间奏进入,一串跳音,既像天鹅的灵魂在挣扎着避开痛楚,又像这群人拿起手中的刀叉四分五裂地切开烤鹅分食了。最后是一丝空茫的回响(第一圆号在长音中慢慢减弱消失),留下一片沉寂。
值得一提的是,此分曲为《卡尔米纳·布拉纳》中唯一的一个男高音独唱唱段。由于音域极高(c2-d3),且是唯一的现场展现。因而一般情况下均由高男高音(countertenor③)担纲演唱,通过其特别的声调来描绘天鹅死后惨状,影射并揭示在残酷的现实生活中人犹如砧板上的鱼肉,任人摆布、任人宰割。人间存在着、充斥着各种各样的无奈与悲凉,惨死的天鹅所述说的就是这个真理!
第十三曲:男中音独唱与男声合唱《我是修道院院长》(Ego sum abbas)
是一首谐谑的讽刺歌。紧接上一曲,无引子直接进入宣叙调,由男中音自由即兴地、指手画脚地、非常夸张地、带着醉态地嚷唱:“我呀,我呀/我呀是院长/是院长/是修道院的院长/修道院呀专为酒徒来开放/我只关心酒徒兄弟寻欢作乐/谁在酒店向我表示衷心敬仰/他做完礼拜就请便了/他拔脚就溜走/他尽管拔脚溜走放声唱。”这一别具一格的唱段旨在揭露:在酒徒院长的带领下男盗女娼、寻欢作乐、横加管辖的罪恶行径;他打着酒嗝宣泄着愤慨之情,其他酒馆里的受过伤害的人们也随声激愤附和着:“恶运!可耻!你又干了什么好勾当!/恶运!可耻!/毁尽我们人间乐/断送我们好时光/恶运!可耻!/恶运!可耻!”直到这个醉汉醉倒,在哄笑中结束。
这一曲有一点比较特殊:乐队伴奏是由打击乐器和加上弱音器的铜管乐器担任的,色彩奇特,与滑稽的气氛浑然无间。
第十四曲:男声合唱《当我们坐在酒店里》(In taberna quando sumus)
一首由大编制的管弦乐与男声合唱共同演绎的整部作品中篇幅最长的曲子。它描述着一家酒馆店内的场景,一群喝得烂醉的男人赞颂着醇酒的美妙:“只要我们走进酒店/不问坟墓/不管阴间/我们尽情作乐寻欢/不惜为之满身流汗/金钱换来上好美酒/我们决不吝啬金钱……/可是我们不怕死亡/尽情欢乐饮酒歌唱/轻松愉快/我们干杯/为付酒钱的主人干杯/二为遭受禁闭的人/三为仍然活着的人们……/六为俊俏的小姑娘干杯/七为绿林中隐藏着的盗贼/八为迷途徘徊中的兄弟……十三为迷途中的好兄弟/也为主教也为皇帝我们大家痛饮一气”他们如此這般地寻找着理由,让自己一杯接一杯地狂饮。 此分曲旋律时低时高,速度时快时慢,把醉汉呓语乱言的情景表现得惟妙惟肖。这首男声合唱主要难度是,在节奏绵密、速度很快的情况下,如何将繁长的歌词整齐划一、犹如一人似地演唱出来。
到此,《卡尔米纳·布拉纳》的第二部分《在酒店里》在借酒消愁、借酒壮胆、纸醉金迷的戏剧性场景中收场了。但它的尾声(第14分曲最后的9小节)却有着不尽的深意。那最后五小节由铜管组奏出的逐渐增强的长音似乎暗示着人的欲望是无限膨胀的,无论怎么填塞,终不能使其满足!
二、《爱的宫殿》Courd D’Amours