论文部分内容阅读
所谓的“功能翻译理论”,从根本上属于一种行为理论,主要观点是翻译的本质是一种具有目的性的行为,其目标是要使原文本与译文本的意义相同,该理论认为,目的性是翻译过程中必须遵循的主要法则,无论运用什么样的翻译方法,都必须以该法则为基础.这种理论在翻译领域中产生了很大影响,而大学英语作为我国高校教育体系中的重要部分,在其教学实践中应用功能翻译理论具有很大的现实意义.