【摘 要】
:
摘要: 所谓的否定文有形式上的规定,但是有否定元素加入的句子是否具有否定意义成为问题。为了与对方畅通无阻地进行交流就必须解决这个问题。本研究利用对比语言学的观点,整理了韩中一边否定法、特殊否定法和具有代表性的意义表現全面进行研究。韩国语和汉语的否定词在使用范围上、时态上有区别,在语用论方面,韩国语在不使用否定词表达否定意义上更为发达和灵活。 关键词: 韩国语 否定意义 对比 语用论
论文部分内容阅读
摘要: 所谓的否定文有形式上的规定,但是有否定元素加入的句子是否具有否定意义成为问题。为了与对方畅通无阻地进行交流就必须解决这个问题。本研究利用对比语言学的观点,整理了韩中一边否定法、特殊否定法和具有代表性的意义表現全面进行研究。韩国语和汉语的否定词在使用范围上、时态上有区别,在语用论方面,韩国语在不使用否定词表达否定意义上更为发达和灵活。
全文查看链接
其他文献
目的 探讨与研究宫腔镜手术水中毒后的预防及护理要点.方法 择取我院1例行宫腔镜手术患者进行研究,在出现水中毒后结合具体情况予以急救护理.结果 经急救护理该患者生命体征
摘要: 辜鸿铭作为一位国学大师,其论语英译大量采用了意译,或者归化的翻译策略。君子作为儒家经典中的一个重要概念,具有浓厚的文化色彩。本文从文化翻译观入手,以辜鸿铭英译论语中君子一词翻译为例,阐述一个观点,就是语言与文化密不可分,同时无论何种翻译策略,只要能起到交流作用,就无所谓高低优劣之分,都是互为补充的。 关键词: 文化翻译 辜鸿铭 《论语》 “君子”的翻译 一代国学大师辜鸿铭,本名辜汤生,
地处海洋和陆地交界的黄河三角洲区域共有黄河等10多条河流入海,营养物质充足,并且土壤盐渍化严重,使该地域的土壤含盐量高,再加上海陆共同的作用影响,形成了极为独特的生态环境,在此生态环境中的微生物由于其生存环境与陆生微生物不同,因而使黄河三角洲的海洋微生物的次生代谢途径和酶反应机制与陆生微生物存在着显著的差异,特殊的生理机制必定会导致特殊的次生代谢产物的形成,因此也是新药研究的重要资源。真菌一般不适
1950年代末的一天,爷爷两只温暖的大手,一边一个牵着我和哥哥的小手,走进陶然亭公园。我依稀记得,秋日的午后,我们祖孙三人从公园北门进入,门内空寂的广场上,游人寥寥、空可罗雀。爷爷高大的身躯与我和哥哥幼小的身影,在秋日柔柔的阳光照耀下,在凹凸不平的黄土地上,留下斑驳歪斜的影子。 离北门不远的窑台,矗立在高高的山岗上。爷爷告诉我们,早在明代此山是窑厂,在窑厂旁的平台上建有高大的窑神庙,故而得名窑台
摘要: 中西文化的不同使其在进行中外文学的翻译上存在着很大的区别,翻译者都会受到译语语言的民族风格的限制。文学翻译主要受本土文化传统、语言系统和思想方式的影响,本文针对中西文化的不同及在中外文学翻译中所体现的语言风格,对如何采用适合的翻译策略等问题作探讨。 关键词: 中外文学 翻译 语言风格 差异比较 我们一般将翻译定义为一种高级的人类语言系统,它是对语言的艺术性创造。翻译的基础是两种文化之间
该课题以知母皂甙元天然分子为先导物,在其3位引入各种单糖,以期能够发现新型且易于合成的知母皂甙类活性衍生物.设计引入七种单糖侧链(D-葡萄糖,D-半乳糖,D-甘露糖,L-鼠李糖,
摘下口罩,露出笑容 100多個转发评论、200多点赞数、阅读量近25万……看见这些数据,郑蕊有点儿慌。她平常发的碎碎念,基本属于自言自语,顶多在评论栏和认识的朋友闲扯两句。没想到随手发的这条微博,让这个“95后”小护士仿佛尝到网红的感觉。更让她受宠若惊的是,居然还被北京中赫国安足球俱乐部的官微转发!作为一名国安球迷,郑蕊形容“就像被偶像翻牌,别提多激动了!” 当然,这只是闲暇下来的调剂。放下手