旅游英语翻译障碍的成因及对策研究

来源 :长春教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzmaazhu
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游英语翻译存在翻译错位、移情不当和思维文化混淆三大文化障碍问题。究其原因,中外文化差异是形成此种局面的关键,具体表现为历史文化差异、审美差异以及宗教文化差异。本文认为,旅游英语翻译应当采取音译法、意译法、音译加阐释法、增添和删减法等策略。 The translation of tourism English has the problems of dislocation, inappropriate empathy and confusion of thinking and culture. The reason, Chinese and foreign cultural differences is the key to the formation of such a situation, manifested as historical and cultural differences, aesthetic differences as well as religious and cultural differences. This paper argues that tourism English translation should adopt such tactics as transliteration, free translation, transliteration and interpretation, addition and deletion.
其他文献
社会公平正义是构建社会主义和谐社会的保障.改革开放取得巨大成就的同时,社会公平方面的矛盾凸显,影响社会和谐.我们必须格外重视社会公平,在实现和建立社会公平的过程中,以
坚持创新是思想政治工作的活力所在.林业企业思想政治工作只有紧密结合林业发展形势和企业经营管理,不断发展和创新思想政治工作理论、方式、方法,才能为林业企业改革和发展
社会主义核心价值体系建设是构建社会主义和谐社会的需要,是建设中国特色社会主义的本质要求.学校教育,育人为本,德育为先.把社会主义核心价值体系融人大学生思想政治教育全
现代科学技术的快速发展,给现代体育教学带来了巨大的变化,同时冲击着传统的体育教学模式和观念,也带来了体育教学方法和体育教学手段的变革.E时代的未来要求教育具有创造性
俄语对话中,受话人常使用“почему”引导的原因疑问句作为反应对语,针对说话人态式进行反驳,是以疑问句形式进行的反驳言语行为,必然遵守言语交际规则。开展对含有原因
商务英语在多个方面不同于普通的英语,这形成了商务英语独有的特点和优势.本次论文对商务英语的定位问题进行合理的科学研究,笔者以为在不同教育阶段有不同的培养要求,本科阶
随着新课程标准的全面实施,汉语教学改革已经被广大汉语教师所认可,所支持,并且在汉语教学实践中不断地探索和总结.要想做一个称职的、优秀的,尤其是受学生喜欢的汉语教师,那
语块是一种兼具语法与词汇特征、由多个词构成并具有特定话语功能的语言结构,它是语法语义和语境的统一体,为英语教学提供了一条新思路.本文介绍了语块的概念,分析了语块这种
《乌古斯传》(oguz-nam)是流传在古代维吾尔人民中间的一部散文体英雄史诗。它于13-14世纪在新疆吐鲁番地区用回鹘文(古代维吾尔文)写成。对其语言进行研究具有非常重要的意
Iconicity,a widely-discussed concept in cognitive linguistics,refers to the analogical relation between form and meaning. This iconic force also exists between