列宁的《党的组织和党的文学》译文有误,已经郑重校订改译为《党的组织和党的出版物》

来源 :文艺理论研究 | 被引量 : 0次 | 上传用户:jxnydxlhy1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
【正】 列宁发表于1905年11月13日的《党的组织和党的出版物》一文,字数不多,影响很大。我国从三十年代起先后有过多种译文,并被收入各种版本的经典著作家论文艺的专集。所有这些译文,在某些关键地方始终不确切,引起了一些误解。文章标题和文中的“党的文学”,俄语中这一语词有文学、文献、出版物等含义,在这篇文章里的含义应是出版物,包括报纸、刊物、书籍等。过去我国都译作
其他文献
汉字是中华民族的瑰宝,蕴含着丰富的文化信息,学习汉字的过程就是学习中华文化的过程,学习审美的过程,陶冶情操的过程。《语文课程标准》认为,低年级学生应该“喜欢学习汉字、有主