论文部分内容阅读
摘 要:模糊限制语作为模糊语言的一个重要组成部分,在交流过程中起着重要的作用。科技英语作为一种特殊语体要求用词准确,一般说来,行文严谨,但仍然常常会使用一些模糊语言。模糊限制语在科技英语语体中有其产生的特殊原因,为实现其相关的语用功能,模糊限制语在科技语体中被大量运用。
关键词:模糊限制语;科技英语;运用;语用功能
中图分类号:H314 文献标识码:A 文章编号:1009-9107(2007)02-0118-04
一、引 言
随着模糊语言研究的不断深入,模糊限制语作为模糊语言的一个重要组成部分得到了语言研究学家和教学界的关注。拉克夫指出:模糊限制语就是“把事物弄得模模糊糊的词语”。[1]它是语言中最普遍、最典型的模糊语言。模糊限制语可以分为两大类:变动型模糊限制语与缓和型模糊限制语。[2]变动型模糊限制语可以改变话语结构的原意,界定话语变动的范围,或者对话语的真实性和涉及范围进行内容上的修正,如:more or less, roughly,about等。缓和型模糊限制语可以不改变话语结构的原信息,而使其肯定的语气趋向缓和,如: I’m afraid that, probably等。
二、科技英语中出现模糊语的原因及合宜性
自然科学中各个学科的研究对象大都是确定性事物,采用的是严谨的逻辑推理和精确的定量化研究方法。那么,为什么科技英语中还会出现一些模糊性的语句来描述和阐述研究对象及其运动的规律呢? 作者认为,大致基于以下原因:
(一)理想化试验模型与客观事物之间的差异
科学技术的研究对象,虽然大都是确定性事物,但均经过了科学地抽象和合理地简化,是理想化的模型。例如经典力学中的质点,电学中的电荷,热学中的理想气体、绝热……。抽象简化的模型,可以在一定范围内反映客观事物的实际,突出其中的主要矛盾,抓住事物的本质属性,求得其发展变化的基本规律,因而是科学、正确、合理的。但同时,抽象简化的理想化模型毕竟只是一种近似,它与客观事物的实际并不绝对等同,仅有相对正确的意义,其间的差异始终存在。
正是由于这种理想化与实际之间的差异和矛盾的存在,以及现有科学假设和理论的局限性,当人们应用这些假设、理想化模型和理论去着手处理、解决实际问题时,必然会遇到一些难以使两者完全协调起来的困难,于是,借用带有模糊性的词和语句来加以描述也是十分自然的事情了。
(二)复杂化与精确性之间的矛盾
1.模糊的必然性。北京师范大学的汪培庄教授在《模糊集合论及其应用》一书中讲得更为透彻具体:“复杂程度越高,有意义的精确化能力便越低,复杂性意味着因素众多,当人们不可能对全部因素都进行考察,而只能在一个压缩了的低维因素空间上来观察问题的时候,即使本来是明确的概念也可以变得模糊,这可能是模糊性出现的一个原因;复杂性还意味着深度的延长,一个过程要用数百、数千个微分方程来描述,模糊性的影响进行积累,也可能使模糊性变得不可忽略。”[3]当今,科学技术的不断深化,学科之间的横向交叉,使得研究对象越来越复杂化。同时,为了满足现代化社会发展的需要,精确性的要求也越来越高,这样,就不可避免地在自然科学领域内出现了如上面所说的复杂化与精确性之间的矛盾。于是便自觉不自觉地把模糊性表露在语言文字之中了。
2.模糊存在的合宜性。人脑异常灵活,能够接受各种模糊信息,具有辨识和判断模糊概念所表述的丰富内涵和不确定性外延的智能。例如:某领导派一工作人员去接一位来客,只介绍一些客人的模糊特征,工作人员根据这些模糊信息,很快便找到了要接的客人。人脑的灵活性,不仅表现在对人、对事物的辨识上,对于语言文字的理解也是如此。所以,科技论著中出现的一些模糊用词和语句,并不妨碍对整体确定性内容的表述和传达,阅读者也完全能根据上下文的阐述,很好地去理解。 应该看到,精确与模糊是两个既对立又统一的概念。
三、科技英语中模糊限制语的运用及其语用功能
(一)运用
科技英语用词准确,语法结构严密,表述事物客观,它反映的是科学技术研究和发展的成果、方法及动态。科技英语本身的特点决定了其表达的准确、严谨的语体风格。但是在实际使用中,我们会发现科技英语中运用一些模糊限制语,这看似矛盾,其实并不矛盾。一些无定量、无定界或无定指的模糊限制语,利用范围、程度、数量的伸缩性,把一些正确、但又不能肯定完全正确的话语,表达得与实际情况更加接近。在科技英语中,我们会发现变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语两者互补、交替运用,它们起着修辞与语体作用,恰到好处地以模糊语言形式把科技英语表达得十分得体、正确。
模糊限制语的构成大致有减弱语、语体外加语、态度外加语和表示认识力的情态动词,形容词以及副词等几种形式。
1.减弱语。减弱语作为强化语的一部分,是附加语的一种。[1]减弱语有削弱动词语义的效果,并能对话语意义作某种程度的修正,使所说的话的意思更加确切。例如:
The sun’ rays come to the earth almost parallel.
太阳的光线几乎是平行地来到地球上。[4]3
例中通过减弱语almost的模糊限定减轻了断言的程度,使话语更具客观性。
In everyday life, forces seem to be transmitted only by “direct contact.”
在日常生活中,力似乎仅仅通过“直接接触”来传递。[4]26
“seem”汉译成“好像,似乎”,是一个意义模糊的动词,它表示要陈述一个事实,但又不能完全确定这一事实。在科技英语中运用这种动词性模糊限制语,可使我们对某一事物研究的本质有比较直观、正确的认识。
2.语体外加语和态度外加语。语体外加语和态度外加语(即内容外加语content disjuncts) 从模糊语言学的角度看也是模糊限制语的组成部分。语体外加语表示说话人对其说话形式的看法;而充当态度外加语的副词则表示说话人对他正在讲的内容的看法。如:
Generally, solids expand and contract as liquids and gases do.
一般说来,固体同液体和气体一样能膨胀和收缩。
例中语体外加语Generally表明说话人在概括自己所说的话。至于什么情况才属“一般说来”,范围、界限是模糊的。这个模糊限制语的使用,却能使句子的论述更严谨。用了这个模糊限制语之后,句子的语气就显得缓和得多了,其后的结论也不再是绝对的,而是相对的、留有余地的了。 又如:
Plastic material could possibly take the place of steel.
塑料可能会代替钢。
态度外加Possibly是可信度的标志,表示作者对所述持怀疑的态度,至于“可能性”到底有多大,并不清楚。这一缓和型模糊限制语的运用,使话语的肯定语气趋向缓和,使论断更显得严谨。再如:
According to Bill Gates,the World Wide Web will be as much a way of life as the car by 2008.probably before.
根据比尔·盖茨的说法,到2008年,万维网将像汽车一样成为人们的一种生活方式,很可能还要提前。
according to及possibly的运用,缓和了肯定的语气,暗示了话语的客观性和准确性,也使作者所承担的义务或责任减轻。当然这种模糊限制语的使用,看似别人的观点,同时也使人隐约感到作者也是不同程度地同意这种观点的。
3.其他。如
Under certain conditions,genetic engineering will have the potential to conquer cancer ,and perhaps even reset the primeval genetic coding that causes cells to age.
在某种条件下,遗传工程将能够征服癌症,甚至可能重新设置使细胞老化的原始遗传编码。
under certain conditions在某种条件下,属于变动型模糊限制语。在此句中,作者界定了条件范围,但又未明确指出什么条件,词意模糊,却间接地表达了作者对这一研究的预测,使话语更具前瞻性。如:
Many forecasts assume that if something can happen technologically,it will happen when it can be done economically.
许多预言假定:如果某种事物在技术上可行,那么在经济上也合算的话,它就将会发生。
这是一句典型的模糊语句,作者出于探求的态度,没有使用绝对的断言,而是用if条件句和assume这一模糊限制语,把所述观点作为一种暂时性的推测和不十分肯定的估计而有待于读者进行讨论的方式来陈述。这也是尊重读者的一种表现手法。
What the experiment suggests is that the rise and fall of CO2 in the atmosphere is strongly influenced by natural changes in global temperature.
试验显示,大气中二氧化碳气体含量的增加与减少,受到全球气候自然变化的强烈影响。
“suggest”在上下文中,表达“显示、暗示”的意义,它恰如其分地说明了某项研究的结论只不过是隐含其中的主观分析。使用suggest这一意义模糊的动词使读者感受到分析自然合理,并不武断地把个人观点强加于别人,从而增强了文章的客观性。
(二)语用功能
1.使命题更趋严谨周密。一方面,科技语体中的模糊限制语,能够利用其程度、数量、范围等的伸缩性把一些接近正确、但又不敢肯定完全正确的话语,说得与实际情况更接近一些;另一方面,对一些不必精确或不能精确的内容进行表述时,可通过模糊词语来修饰或限制,以达到确切地表达思想内容的目的。模糊限制语的功能之一主要通过模糊词语的无定量、无定界或无定指使一定语言环境下的言语表达更加严谨、周全,不留漏洞。如:
It is now generally agreed that the amount of carbon dioxide in the atmosphere will double from 0.03% to 0.06% in the next 50 years.
句中generally表明了作者在概括时,到底什么情况才属“一般情况”的范围,界限是模糊的。这个模糊词的使用使句子的论述更趋严谨。
2.保护、减轻作者所负的责任。在科技文章中,科学工作者出自探求的态度,或基于个人的推断,他们会故意含糊其词,使用各种模糊语,使话语留有余地。模糊语的保护功能主要体现在模糊语可使作者与例题之间的关系模糊起来。一些非人称的表达法、被动语态等常常被大量地引用,如:a recent study found that……
3.鼓励读者积极参与。科学知识是属于整个人类的,任何一个科学工作者所取得的成绩与荣誉都离不开同行及有关学者的认可。运用模糊限制语表明作者强调读者的参与,重视作者与读者的关系,敬重读者反馈,也表现出作者的谦逊态度。模糊限制语把所述的观点视为暂时性的,还有待于读者来参与探讨,使读者处于主动地位。当然,如果作者对某事的真实程度信心十足,有把握予以肯定,不用模糊限制语也是未尝不可的。
四、结 语
综上所述,模糊限制语与科技英语的准确和严密并不是完全对立的,科技英语中的模糊限制语有其特殊的合宜性。模糊语言的使用:(1)可以尽量减少和避免理想化的试验模型与客观事物之间的差异及复杂化与精确化之间的矛盾;(2)使话语留有余地,某种程度上可以用来保护作者,减轻作者所负的责任。 (3) 某种程度上表明作者希望读者的参与;等等。希望大家在阅读科技英语论著时,能更好、更深入地理解文章及作者的意图。
本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。
关键词:模糊限制语;科技英语;运用;语用功能
中图分类号:H314 文献标识码:A 文章编号:1009-9107(2007)02-0118-04
一、引 言
随着模糊语言研究的不断深入,模糊限制语作为模糊语言的一个重要组成部分得到了语言研究学家和教学界的关注。拉克夫指出:模糊限制语就是“把事物弄得模模糊糊的词语”。[1]它是语言中最普遍、最典型的模糊语言。模糊限制语可以分为两大类:变动型模糊限制语与缓和型模糊限制语。[2]变动型模糊限制语可以改变话语结构的原意,界定话语变动的范围,或者对话语的真实性和涉及范围进行内容上的修正,如:more or less, roughly,about等。缓和型模糊限制语可以不改变话语结构的原信息,而使其肯定的语气趋向缓和,如: I’m afraid that, probably等。
二、科技英语中出现模糊语的原因及合宜性
自然科学中各个学科的研究对象大都是确定性事物,采用的是严谨的逻辑推理和精确的定量化研究方法。那么,为什么科技英语中还会出现一些模糊性的语句来描述和阐述研究对象及其运动的规律呢? 作者认为,大致基于以下原因:
(一)理想化试验模型与客观事物之间的差异
科学技术的研究对象,虽然大都是确定性事物,但均经过了科学地抽象和合理地简化,是理想化的模型。例如经典力学中的质点,电学中的电荷,热学中的理想气体、绝热……。抽象简化的模型,可以在一定范围内反映客观事物的实际,突出其中的主要矛盾,抓住事物的本质属性,求得其发展变化的基本规律,因而是科学、正确、合理的。但同时,抽象简化的理想化模型毕竟只是一种近似,它与客观事物的实际并不绝对等同,仅有相对正确的意义,其间的差异始终存在。
正是由于这种理想化与实际之间的差异和矛盾的存在,以及现有科学假设和理论的局限性,当人们应用这些假设、理想化模型和理论去着手处理、解决实际问题时,必然会遇到一些难以使两者完全协调起来的困难,于是,借用带有模糊性的词和语句来加以描述也是十分自然的事情了。
(二)复杂化与精确性之间的矛盾
1.模糊的必然性。北京师范大学的汪培庄教授在《模糊集合论及其应用》一书中讲得更为透彻具体:“复杂程度越高,有意义的精确化能力便越低,复杂性意味着因素众多,当人们不可能对全部因素都进行考察,而只能在一个压缩了的低维因素空间上来观察问题的时候,即使本来是明确的概念也可以变得模糊,这可能是模糊性出现的一个原因;复杂性还意味着深度的延长,一个过程要用数百、数千个微分方程来描述,模糊性的影响进行积累,也可能使模糊性变得不可忽略。”[3]当今,科学技术的不断深化,学科之间的横向交叉,使得研究对象越来越复杂化。同时,为了满足现代化社会发展的需要,精确性的要求也越来越高,这样,就不可避免地在自然科学领域内出现了如上面所说的复杂化与精确性之间的矛盾。于是便自觉不自觉地把模糊性表露在语言文字之中了。
2.模糊存在的合宜性。人脑异常灵活,能够接受各种模糊信息,具有辨识和判断模糊概念所表述的丰富内涵和不确定性外延的智能。例如:某领导派一工作人员去接一位来客,只介绍一些客人的模糊特征,工作人员根据这些模糊信息,很快便找到了要接的客人。人脑的灵活性,不仅表现在对人、对事物的辨识上,对于语言文字的理解也是如此。所以,科技论著中出现的一些模糊用词和语句,并不妨碍对整体确定性内容的表述和传达,阅读者也完全能根据上下文的阐述,很好地去理解。 应该看到,精确与模糊是两个既对立又统一的概念。
三、科技英语中模糊限制语的运用及其语用功能
(一)运用
科技英语用词准确,语法结构严密,表述事物客观,它反映的是科学技术研究和发展的成果、方法及动态。科技英语本身的特点决定了其表达的准确、严谨的语体风格。但是在实际使用中,我们会发现科技英语中运用一些模糊限制语,这看似矛盾,其实并不矛盾。一些无定量、无定界或无定指的模糊限制语,利用范围、程度、数量的伸缩性,把一些正确、但又不能肯定完全正确的话语,表达得与实际情况更加接近。在科技英语中,我们会发现变动型模糊限制语和缓和型模糊限制语两者互补、交替运用,它们起着修辞与语体作用,恰到好处地以模糊语言形式把科技英语表达得十分得体、正确。
模糊限制语的构成大致有减弱语、语体外加语、态度外加语和表示认识力的情态动词,形容词以及副词等几种形式。
1.减弱语。减弱语作为强化语的一部分,是附加语的一种。[1]减弱语有削弱动词语义的效果,并能对话语意义作某种程度的修正,使所说的话的意思更加确切。例如:
The sun’ rays come to the earth almost parallel.
太阳的光线几乎是平行地来到地球上。[4]3
例中通过减弱语almost的模糊限定减轻了断言的程度,使话语更具客观性。
In everyday life, forces seem to be transmitted only by “direct contact.”
在日常生活中,力似乎仅仅通过“直接接触”来传递。[4]26
“seem”汉译成“好像,似乎”,是一个意义模糊的动词,它表示要陈述一个事实,但又不能完全确定这一事实。在科技英语中运用这种动词性模糊限制语,可使我们对某一事物研究的本质有比较直观、正确的认识。
2.语体外加语和态度外加语。语体外加语和态度外加语(即内容外加语content disjuncts) 从模糊语言学的角度看也是模糊限制语的组成部分。语体外加语表示说话人对其说话形式的看法;而充当态度外加语的副词则表示说话人对他正在讲的内容的看法。如:
Generally, solids expand and contract as liquids and gases do.
一般说来,固体同液体和气体一样能膨胀和收缩。
例中语体外加语Generally表明说话人在概括自己所说的话。至于什么情况才属“一般说来”,范围、界限是模糊的。这个模糊限制语的使用,却能使句子的论述更严谨。用了这个模糊限制语之后,句子的语气就显得缓和得多了,其后的结论也不再是绝对的,而是相对的、留有余地的了。 又如:
Plastic material could possibly take the place of steel.
塑料可能会代替钢。
态度外加Possibly是可信度的标志,表示作者对所述持怀疑的态度,至于“可能性”到底有多大,并不清楚。这一缓和型模糊限制语的运用,使话语的肯定语气趋向缓和,使论断更显得严谨。再如:
According to Bill Gates,the World Wide Web will be as much a way of life as the car by 2008.probably before.
根据比尔·盖茨的说法,到2008年,万维网将像汽车一样成为人们的一种生活方式,很可能还要提前。
according to及possibly的运用,缓和了肯定的语气,暗示了话语的客观性和准确性,也使作者所承担的义务或责任减轻。当然这种模糊限制语的使用,看似别人的观点,同时也使人隐约感到作者也是不同程度地同意这种观点的。
3.其他。如
Under certain conditions,genetic engineering will have the potential to conquer cancer ,and perhaps even reset the primeval genetic coding that causes cells to age.
在某种条件下,遗传工程将能够征服癌症,甚至可能重新设置使细胞老化的原始遗传编码。
under certain conditions在某种条件下,属于变动型模糊限制语。在此句中,作者界定了条件范围,但又未明确指出什么条件,词意模糊,却间接地表达了作者对这一研究的预测,使话语更具前瞻性。如:
Many forecasts assume that if something can happen technologically,it will happen when it can be done economically.
许多预言假定:如果某种事物在技术上可行,那么在经济上也合算的话,它就将会发生。
这是一句典型的模糊语句,作者出于探求的态度,没有使用绝对的断言,而是用if条件句和assume这一模糊限制语,把所述观点作为一种暂时性的推测和不十分肯定的估计而有待于读者进行讨论的方式来陈述。这也是尊重读者的一种表现手法。
What the experiment suggests is that the rise and fall of CO2 in the atmosphere is strongly influenced by natural changes in global temperature.
试验显示,大气中二氧化碳气体含量的增加与减少,受到全球气候自然变化的强烈影响。
“suggest”在上下文中,表达“显示、暗示”的意义,它恰如其分地说明了某项研究的结论只不过是隐含其中的主观分析。使用suggest这一意义模糊的动词使读者感受到分析自然合理,并不武断地把个人观点强加于别人,从而增强了文章的客观性。
(二)语用功能
1.使命题更趋严谨周密。一方面,科技语体中的模糊限制语,能够利用其程度、数量、范围等的伸缩性把一些接近正确、但又不敢肯定完全正确的话语,说得与实际情况更接近一些;另一方面,对一些不必精确或不能精确的内容进行表述时,可通过模糊词语来修饰或限制,以达到确切地表达思想内容的目的。模糊限制语的功能之一主要通过模糊词语的无定量、无定界或无定指使一定语言环境下的言语表达更加严谨、周全,不留漏洞。如:
It is now generally agreed that the amount of carbon dioxide in the atmosphere will double from 0.03% to 0.06% in the next 50 years.
句中generally表明了作者在概括时,到底什么情况才属“一般情况”的范围,界限是模糊的。这个模糊词的使用使句子的论述更趋严谨。
2.保护、减轻作者所负的责任。在科技文章中,科学工作者出自探求的态度,或基于个人的推断,他们会故意含糊其词,使用各种模糊语,使话语留有余地。模糊语的保护功能主要体现在模糊语可使作者与例题之间的关系模糊起来。一些非人称的表达法、被动语态等常常被大量地引用,如:a recent study found that……
3.鼓励读者积极参与。科学知识是属于整个人类的,任何一个科学工作者所取得的成绩与荣誉都离不开同行及有关学者的认可。运用模糊限制语表明作者强调读者的参与,重视作者与读者的关系,敬重读者反馈,也表现出作者的谦逊态度。模糊限制语把所述的观点视为暂时性的,还有待于读者来参与探讨,使读者处于主动地位。当然,如果作者对某事的真实程度信心十足,有把握予以肯定,不用模糊限制语也是未尝不可的。
四、结 语
综上所述,模糊限制语与科技英语的准确和严密并不是完全对立的,科技英语中的模糊限制语有其特殊的合宜性。模糊语言的使用:(1)可以尽量减少和避免理想化的试验模型与客观事物之间的差异及复杂化与精确化之间的矛盾;(2)使话语留有余地,某种程度上可以用来保护作者,减轻作者所负的责任。 (3) 某种程度上表明作者希望读者的参与;等等。希望大家在阅读科技英语论著时,能更好、更深入地理解文章及作者的意图。
本文中所涉及到的图表、注解、公式等内容请以PDF格式阅读原文。