论文部分内容阅读
[摘 要]普通医学院校双语教学中普遍存在一些问题,有效地解决这些问题,将改善双语教学的实践效果。针对这些问题,本文提出一些解决方案,包括教师素质提高、备课和授课方式改进等措施,通过实施这些措施可以提高双语教学的授课质量,达到双语教学的目的。
[关键词]高等医学院校 双语教学 教学质量
双语教学是培养一代具有国际交流能力的复合型人才的途径,也是我国大学国际化步入世界一流大学行列的一项重要手段。双语教学是用外语——主要是指英语——来讲授专业知识,其目标定位包括培养和提高学生运用外语的能力,通过使用外语进行学科教学,增添学生运用外语的机会,从而使他们能用外语进行交流。目前许多高等院校开设有双语教学课程,双语教学也成为对本科教学工作评估的指标之一。英文原版教材更新速度快,往往包含许多学科前沿的内容,教材的选择范围大和教材的特色突出,也逐渐成为双语教学的一个优势。而且使用英文原版教材可以避免不必要的翻译上的误解,更准确把握教材的内涵。我院国际教育学院开展双语教学近4年,基础学院英文班开展双语教学近6年,通过教学实践发现目前双语教学普遍存在一些问题,本文针对这些问题就双语教学质量提高进行了探讨。
一、存在的问题
1.缺少相关系统的教学管理
双语教学无论从教学理论、教学管理还是实践上都有一定争议的。目前,不少地方对双语教学的基本概念尚不完全清楚。双语教学在学习者的哪个阶段以及在哪些科实施都未形成统一的意见。许多学校缺乏得力的措施,如教学大纲、授课标准、考核方式、有效而具体的班级组织形式等。
2.师资紧缺
双语教学对师资水平要求很高,教师不仅要掌握语言,还要懂得其他学科的知识。中国目前培养的教师知识单一,普通英语教师不懂专业;专业教师外语语言能力不强,一般不具备用外语进行学科教学的能力。教师进行国际交流少,英语口语的表达能力还有待提高,因此,在课堂上进行双语教学时,不能自如地使用英语进行生动的讲述,很多教师甚至在备课时就准备好了课堂上说什么,为了防止出错,多采用教材上已有的句子。这使得课堂教学缺乏生动性和互动性,在很大程度上导致学生能听懂教师说的单词,但不能正确理解教师想要表达的意思,因此不能及时掌握课堂授课内容。有些老师的发音不够标准,一定程度上增加了学生理解老师讲授内容的难度,也影响学生对课程教授的兴趣。师资状况成为制约开展双语教学的一个“瓶颈”。
3.学生英语水平差
根据2008~2009(2)学期最近一次学生座谈会反馈,学生普遍对专业性术语词汇掌握少,因此,课堂上,专业术语成为学生理解专业知识的瓶颈,很多学生在课堂上把专业术语的学习作为重点,使得双语课变成了专业英语课,弱化了专业知识的学习。学习课程后,只记住了一些专业术语的单词,对于专业技术的掌握比中文授课的效果差,而且反映英语教材的阅读难度大,花费时间多。学生课前预习没有针对性,即使利用假期准备专业词汇,上课有时也跟不上教师的讲解,互动效果差。采用双语教学时,为了提高课堂教学效果,需要学生进行预习。但由于学生本身阅读英语原版内容的速度相比于母语内容要慢得多,加上很多专业术语不理解,多数学生预习时没有针对性,仅仅粗略地浏览内容一遍。课堂上遇到大量专业术语出现时,不能及时跟上教师讲授的思路,对教师的提问没用响应,有时甚至出现只能把问题写在纸条上提问,这就使得教师精心设计的步步提问式的互动教学无法取得明显效果,同时也不能锻炼学生进行外语交流的能力。这些问题如果不能及时解决,必将影响专业课程的教学效果。不但不能实现通过双语教学提高学生运用外语的目的,相反还有可能使学生对专业知识的掌握也达不到预期目标。使得在有限的课堂教学时间内,提供给学生的信息量极大地减少,不能深入讲解新知识,使学生不能深刻理解所学内容,也影响了对课程的注意力和兴趣。
4.教材问题
教材缺乏是困扰双语教学的又一大症结。选编或改编国外教材,语言比较规范,但教材内容不完全适应我国国情。由于文化背景的差异,在知识呈现与叙述方面亦比较烦琐,加上价格昂贵,学生经济上难以承受。教师自行开发教材,但受师资、英语水平等因素的影响,质量难以保证。
5.缺少社会语言环境
在我国,英语学习称为外语学习,而非二语学习是因为缺乏英语环境。尽管现在我国与世界的交往越来越多,英语的运用也越来越广泛,然而大部分学生只能在课堂上接触有限的英语。外语教师绝大部分为本国教师而非外籍教师,他们语言水平总体上并不高,因此,英语教学的双向交流和语言表达的自由度和准确度在很大程度上受到限制。即使请了外教,因为这些人绝大部分不是教师,没有系统的教育理论知识,缺乏教学经验,而且他们对中国的政治、文化、教育、经济等都不了解,很难和学生进行有效的交流。
二、相应对策
针对这些问题,根据教学实践经验及学生们提供的一些意见和建议,本文总结一些相应的解决方案,以提高双语教学的授课质量。
1.相关理论学习和规范教学管理
培训老师掌握相关双语教学理论并加以应用。首先是教学模式的采用:教学模式是指在一定的教育思想、教学理论和学习理论指导下,在一定环境中教与学活动各要素之间的稳定关系和活动进程的结构形式。教学模式是教学思想、教与学理论的集中体现。在双语教学中,通常有三种教学模式,分别是浸入型双语教学(immersion program)、过渡型双语教学(transitional bilingual education)和保留型双语教学(maintenance bilingual education)。此外,根据具体情况做出是否试行及如何试行的决定,在教学目标、内容、对象、范围和语言使用程度等方面,做出必要的限定和选择并循序渐进地进行,实践中不断总结经验,提高认识。
2.增强师资培训
提高双语授课教师素质。对授课教师来说,不仅应该具有扎实的专业基础知识,而且应该具有很强的英语口语交流能力,能够在课堂上自如地运用英语解释、阐述专业内容。可以通过国内培训和出国研修的方式提高双语教师素质,尤其是鼓励中青年教师出国研修。出国研修不仅有使用英语的环境,教师会接触到原汁原味的英语,提高速度快,而且相关专业的课程都采用英语授课,教师不仅可以用英语学习专业知识,更可以体会并提取国外先进的教学方法和理念,回国后用于自身的教学实践中。
使用英语授课需要注意语速,并且注意语速的调整。在最初的几次课里需要降低语速,并且得到同学们的反馈,保证大多数同学能听懂英语讲授。然后循序渐进,在同学们适应了你的语音和语调之后,逐渐提高语速保证授课内容。
盘活教师资源:大力引进英语水平高、学科知识强的复合型高学历教师;适当引进有专业知识有教学经验的外教。
3.进一步完善教材
初期将采用原版教材,使教师和学生都接触到“原汁原味”的外语;后期在实践的基础上研究并与外教合作尽快编出一套高质量的、适合学生需要的本土教材。为了使大部分学生掌握课堂教学内容,教师应深刻理解所选英文教材的内容及适用对象,备课充分,恰当划分英语授课内容与中文授课内容,保证大部分学生课堂学习的质量。例如对复习内容和简单内容的讲解基本都用英语,而对新的、抽象难懂的内容采用中文。这样,既可以体现双语课的特点,又不影响学生对内容的接受,确保课堂授课的信息量。同时借助多媒体课件,利用学生看英文的能力普遍高于听英语的能力的特点,将关键的专业术语及理论在屏幕上显示出来,使得学生不仅对所讲内容能够较好地理解和接受,同时还加深了对相关英语词汇的认识和印象。
另外,针对教材给学生提供课前学习指导,列出需要掌握的知识点,提出相应的问题,使学生提前有针对性地熟悉专业性词汇及术语,预习相关内容。在课堂授课过程中,学生对已经初步理解的内容可以加深印象,对不理解的内容可以通过教师讲解进行学习,并提出自己的疑问,提高课堂互动效果。教师可以针对已学过的内容,布置与这些内容密切相关的应用类作业题,鼓励学生在课堂上用英语进行交流。不仅使学生加深对所学专业知识的理解,同时给学生提供英语交流的机会,提高学生的英语交流能力。
4.课堂教学
充分利用多媒体系统,利用图文并茂的电子课件直观地展现抽象、深奥的问题与概念,将关键性术语及理论内容直接标注在课件上,避免使用大量复杂的英语阐述,帮助学生理解课堂英语教学内容。建议对每一章的关键术语进行总结(数量不宜过多),在课程开始进行强化,给同学们建立英语术语和中文术语的对应关系。并且通过网络进行提前发布,解决同学预习中的问题,避免同学们把宝贵的时间都花费在查字典上。
鼓励同学用英语提问或者回答问题,鼓励同学用英语提交作业。使用英语讨论问题,或者进行书写,都可以提高和巩固同学们的专业英语掌握有利于提高双语教学的课堂效果。对使用英语回答问题或者提交作业的同学,除了给予口头的表扬外,在成绩上尝试也给予优惠,从而在课程中形成一种良好的使用英语进行交流的环境。
5.创造语言环境
通过每周英语角、英语节、英语竞赛和英语演讲比赛和英语晨读、英语广播站、语音室自主学习等活动,处处营造有利于学生学习外语的氛围,使学生时时能感受到语言的使用氛围。条件允许的话可成立双语实训基地,进而推动学生理论与实践的有效结合。
总之,双语教学是大学特别是医学专业等院校国际化、步入世界一流大学行列的一项重要举措。但双语教学质量的提高决不仅仅涉及到课堂教学、教材等方面,还有许多方面,诸如教学效果的评估等许多问题需要解决。我院目前正加大力度解决这些问题,因为除了教师和同学们的努力,学校在双语教学的推进和普及中承担着重要的责任和义务。通过给予更多的政策支持,如国际教育学院引进有专业、有教学经验的外籍教师以及2008和2007级英文班分流方案的制定和实施,给双语教学课程更大的发挥空间,鼓励更多的教师加入到双语教学的行列,形成一种良好的氛围。逐步实现课程教材和教学质量都与国际接轨,为国家培养更多的可造之才。只有通过坚持不懈的努力和探索,才能不断提高双语教学质量。
参考文献:
[1]张维佳.双语教学的性质、条件及相关问题.南京医科大学学报社会科学版,2002,(4).
[2]王海燕等.高校双语师资存在的问题与对策[J].大连:大连海事大学学报(社会科学版),2005,4 (1):662.69.
[3]钟遂平,周克元,雷光和.我院重点课程多媒体双语教学的可行性分析.西北医学教育,2005,(05).
[4]李惠仙.高校双语教学的现状及走向[J].北京:中国地质教育,2005,(5):1182.121.
[5]Cummins J.Immersion Education for the Millennium:What We Have Learned from 30 Years of Research on Second Language Immersion.
[6]傅志明,甘金球.我国高校双语教学理论研究与问题分析.黑龙江教育(高教研究与评估版),2007,(05).
[关键词]高等医学院校 双语教学 教学质量
双语教学是培养一代具有国际交流能力的复合型人才的途径,也是我国大学国际化步入世界一流大学行列的一项重要手段。双语教学是用外语——主要是指英语——来讲授专业知识,其目标定位包括培养和提高学生运用外语的能力,通过使用外语进行学科教学,增添学生运用外语的机会,从而使他们能用外语进行交流。目前许多高等院校开设有双语教学课程,双语教学也成为对本科教学工作评估的指标之一。英文原版教材更新速度快,往往包含许多学科前沿的内容,教材的选择范围大和教材的特色突出,也逐渐成为双语教学的一个优势。而且使用英文原版教材可以避免不必要的翻译上的误解,更准确把握教材的内涵。我院国际教育学院开展双语教学近4年,基础学院英文班开展双语教学近6年,通过教学实践发现目前双语教学普遍存在一些问题,本文针对这些问题就双语教学质量提高进行了探讨。
一、存在的问题
1.缺少相关系统的教学管理
双语教学无论从教学理论、教学管理还是实践上都有一定争议的。目前,不少地方对双语教学的基本概念尚不完全清楚。双语教学在学习者的哪个阶段以及在哪些科实施都未形成统一的意见。许多学校缺乏得力的措施,如教学大纲、授课标准、考核方式、有效而具体的班级组织形式等。
2.师资紧缺
双语教学对师资水平要求很高,教师不仅要掌握语言,还要懂得其他学科的知识。中国目前培养的教师知识单一,普通英语教师不懂专业;专业教师外语语言能力不强,一般不具备用外语进行学科教学的能力。教师进行国际交流少,英语口语的表达能力还有待提高,因此,在课堂上进行双语教学时,不能自如地使用英语进行生动的讲述,很多教师甚至在备课时就准备好了课堂上说什么,为了防止出错,多采用教材上已有的句子。这使得课堂教学缺乏生动性和互动性,在很大程度上导致学生能听懂教师说的单词,但不能正确理解教师想要表达的意思,因此不能及时掌握课堂授课内容。有些老师的发音不够标准,一定程度上增加了学生理解老师讲授内容的难度,也影响学生对课程教授的兴趣。师资状况成为制约开展双语教学的一个“瓶颈”。
3.学生英语水平差
根据2008~2009(2)学期最近一次学生座谈会反馈,学生普遍对专业性术语词汇掌握少,因此,课堂上,专业术语成为学生理解专业知识的瓶颈,很多学生在课堂上把专业术语的学习作为重点,使得双语课变成了专业英语课,弱化了专业知识的学习。学习课程后,只记住了一些专业术语的单词,对于专业技术的掌握比中文授课的效果差,而且反映英语教材的阅读难度大,花费时间多。学生课前预习没有针对性,即使利用假期准备专业词汇,上课有时也跟不上教师的讲解,互动效果差。采用双语教学时,为了提高课堂教学效果,需要学生进行预习。但由于学生本身阅读英语原版内容的速度相比于母语内容要慢得多,加上很多专业术语不理解,多数学生预习时没有针对性,仅仅粗略地浏览内容一遍。课堂上遇到大量专业术语出现时,不能及时跟上教师讲授的思路,对教师的提问没用响应,有时甚至出现只能把问题写在纸条上提问,这就使得教师精心设计的步步提问式的互动教学无法取得明显效果,同时也不能锻炼学生进行外语交流的能力。这些问题如果不能及时解决,必将影响专业课程的教学效果。不但不能实现通过双语教学提高学生运用外语的目的,相反还有可能使学生对专业知识的掌握也达不到预期目标。使得在有限的课堂教学时间内,提供给学生的信息量极大地减少,不能深入讲解新知识,使学生不能深刻理解所学内容,也影响了对课程的注意力和兴趣。
4.教材问题
教材缺乏是困扰双语教学的又一大症结。选编或改编国外教材,语言比较规范,但教材内容不完全适应我国国情。由于文化背景的差异,在知识呈现与叙述方面亦比较烦琐,加上价格昂贵,学生经济上难以承受。教师自行开发教材,但受师资、英语水平等因素的影响,质量难以保证。
5.缺少社会语言环境
在我国,英语学习称为外语学习,而非二语学习是因为缺乏英语环境。尽管现在我国与世界的交往越来越多,英语的运用也越来越广泛,然而大部分学生只能在课堂上接触有限的英语。外语教师绝大部分为本国教师而非外籍教师,他们语言水平总体上并不高,因此,英语教学的双向交流和语言表达的自由度和准确度在很大程度上受到限制。即使请了外教,因为这些人绝大部分不是教师,没有系统的教育理论知识,缺乏教学经验,而且他们对中国的政治、文化、教育、经济等都不了解,很难和学生进行有效的交流。
二、相应对策
针对这些问题,根据教学实践经验及学生们提供的一些意见和建议,本文总结一些相应的解决方案,以提高双语教学的授课质量。
1.相关理论学习和规范教学管理
培训老师掌握相关双语教学理论并加以应用。首先是教学模式的采用:教学模式是指在一定的教育思想、教学理论和学习理论指导下,在一定环境中教与学活动各要素之间的稳定关系和活动进程的结构形式。教学模式是教学思想、教与学理论的集中体现。在双语教学中,通常有三种教学模式,分别是浸入型双语教学(immersion program)、过渡型双语教学(transitional bilingual education)和保留型双语教学(maintenance bilingual education)。此外,根据具体情况做出是否试行及如何试行的决定,在教学目标、内容、对象、范围和语言使用程度等方面,做出必要的限定和选择并循序渐进地进行,实践中不断总结经验,提高认识。
2.增强师资培训
提高双语授课教师素质。对授课教师来说,不仅应该具有扎实的专业基础知识,而且应该具有很强的英语口语交流能力,能够在课堂上自如地运用英语解释、阐述专业内容。可以通过国内培训和出国研修的方式提高双语教师素质,尤其是鼓励中青年教师出国研修。出国研修不仅有使用英语的环境,教师会接触到原汁原味的英语,提高速度快,而且相关专业的课程都采用英语授课,教师不仅可以用英语学习专业知识,更可以体会并提取国外先进的教学方法和理念,回国后用于自身的教学实践中。
使用英语授课需要注意语速,并且注意语速的调整。在最初的几次课里需要降低语速,并且得到同学们的反馈,保证大多数同学能听懂英语讲授。然后循序渐进,在同学们适应了你的语音和语调之后,逐渐提高语速保证授课内容。
盘活教师资源:大力引进英语水平高、学科知识强的复合型高学历教师;适当引进有专业知识有教学经验的外教。
3.进一步完善教材
初期将采用原版教材,使教师和学生都接触到“原汁原味”的外语;后期在实践的基础上研究并与外教合作尽快编出一套高质量的、适合学生需要的本土教材。为了使大部分学生掌握课堂教学内容,教师应深刻理解所选英文教材的内容及适用对象,备课充分,恰当划分英语授课内容与中文授课内容,保证大部分学生课堂学习的质量。例如对复习内容和简单内容的讲解基本都用英语,而对新的、抽象难懂的内容采用中文。这样,既可以体现双语课的特点,又不影响学生对内容的接受,确保课堂授课的信息量。同时借助多媒体课件,利用学生看英文的能力普遍高于听英语的能力的特点,将关键的专业术语及理论在屏幕上显示出来,使得学生不仅对所讲内容能够较好地理解和接受,同时还加深了对相关英语词汇的认识和印象。
另外,针对教材给学生提供课前学习指导,列出需要掌握的知识点,提出相应的问题,使学生提前有针对性地熟悉专业性词汇及术语,预习相关内容。在课堂授课过程中,学生对已经初步理解的内容可以加深印象,对不理解的内容可以通过教师讲解进行学习,并提出自己的疑问,提高课堂互动效果。教师可以针对已学过的内容,布置与这些内容密切相关的应用类作业题,鼓励学生在课堂上用英语进行交流。不仅使学生加深对所学专业知识的理解,同时给学生提供英语交流的机会,提高学生的英语交流能力。
4.课堂教学
充分利用多媒体系统,利用图文并茂的电子课件直观地展现抽象、深奥的问题与概念,将关键性术语及理论内容直接标注在课件上,避免使用大量复杂的英语阐述,帮助学生理解课堂英语教学内容。建议对每一章的关键术语进行总结(数量不宜过多),在课程开始进行强化,给同学们建立英语术语和中文术语的对应关系。并且通过网络进行提前发布,解决同学预习中的问题,避免同学们把宝贵的时间都花费在查字典上。
鼓励同学用英语提问或者回答问题,鼓励同学用英语提交作业。使用英语讨论问题,或者进行书写,都可以提高和巩固同学们的专业英语掌握有利于提高双语教学的课堂效果。对使用英语回答问题或者提交作业的同学,除了给予口头的表扬外,在成绩上尝试也给予优惠,从而在课程中形成一种良好的使用英语进行交流的环境。
5.创造语言环境
通过每周英语角、英语节、英语竞赛和英语演讲比赛和英语晨读、英语广播站、语音室自主学习等活动,处处营造有利于学生学习外语的氛围,使学生时时能感受到语言的使用氛围。条件允许的话可成立双语实训基地,进而推动学生理论与实践的有效结合。
总之,双语教学是大学特别是医学专业等院校国际化、步入世界一流大学行列的一项重要举措。但双语教学质量的提高决不仅仅涉及到课堂教学、教材等方面,还有许多方面,诸如教学效果的评估等许多问题需要解决。我院目前正加大力度解决这些问题,因为除了教师和同学们的努力,学校在双语教学的推进和普及中承担着重要的责任和义务。通过给予更多的政策支持,如国际教育学院引进有专业、有教学经验的外籍教师以及2008和2007级英文班分流方案的制定和实施,给双语教学课程更大的发挥空间,鼓励更多的教师加入到双语教学的行列,形成一种良好的氛围。逐步实现课程教材和教学质量都与国际接轨,为国家培养更多的可造之才。只有通过坚持不懈的努力和探索,才能不断提高双语教学质量。
参考文献:
[1]张维佳.双语教学的性质、条件及相关问题.南京医科大学学报社会科学版,2002,(4).
[2]王海燕等.高校双语师资存在的问题与对策[J].大连:大连海事大学学报(社会科学版),2005,4 (1):662.69.
[3]钟遂平,周克元,雷光和.我院重点课程多媒体双语教学的可行性分析.西北医学教育,2005,(05).
[4]李惠仙.高校双语教学的现状及走向[J].北京:中国地质教育,2005,(5):1182.121.
[5]Cummins J.Immersion Education for the Millennium:What We Have Learned from 30 Years of Research on Second Language Immersion.
[6]傅志明,甘金球.我国高校双语教学理论研究与问题分析.黑龙江教育(高教研究与评估版),2007,(05).