论文部分内容阅读
1906年10月25日
瓦阳和马车夫出发了,我辞退了民工们,终于有些自由时间可以写点东西了。我利用这点时间,向地理学会报告我们的某些消息。总而言之,我觉得很明显,玉代克力克以北的建筑,只能大约与汗宫(罕乌依)古建筑是在同一时代被遗弃的。当这些水再无力气流经沙漠时,玉代克力克便如同汗宫(罕乌依)一样地被荒废了。它的荒漠化也可能是稍早一些,因为它更靠东部。我觉得最好是指出,于此就如同在汗宫一样,在这些穆斯林遗址中,玻璃片很丰富;而我在佛教遗址中,尚未遇到過它们。
当我们返回玉代克力克时,我发现瓦阳正忙于整理其自然史收藏品。努埃特告诉我说,近期将会有一位“将军”到达乌鲁木齐,这名新官吏将会有一名秘书先于他而到达,他是法文翻译。他身穿制服并佩刀。甚至在与汉人打交道时,他也使用欧洲式的名片,其名片上写有法文与汉文,这多少有点滑稽可笑,但这是即将传至西域的新运动。
1906年10月26日
经过四天之后,我们最终离开了玉代克力克(当地人肯定是这样发音的),算账的条例运作肯定是没有困难的,但要必须设法弄清楚人们对于我的雅兴之期待了。那位老伯克不再向更远的地方走了。但他却根据柯尔克孜人和突厥人的习惯,骑上马以把我们一直带到居民区的边境地区。他在那里下了马,站在一座单孔桥旁,经过互相致意和致谢之后,我们各自把手放在胡须上而默默念诵:阿拉是伟大的,阿门!经过这次对于彼此双方均没有绝对新意的默启之后,我们便以好朋友的身份分手了……永远地分手了。
我们今天在短程中跋涉的道路,从玉代克力克直到克拉克勤(克拉库尔特勤),途中经过通干麻札那唯一的歇脚处。这一程是我们至今所走过的路中最单调的一段。我们几乎是立即就进入了一片沙漠地区,那里只栽有黄杨、梭梭和柽柳,半是灌木,半是稀疏的森林。它们也似乎正在变成我曾在那里生活过三天的死亡森林。因此,难道这里的灌溉是不可能的吗?难道人们不能把玉代克力克沼泽本地的水,引到这里来吗?难道是盐碱使土地不宜耕作了吗?但事实上绝非始终如此。这些古树的巨大树干,怎样才能证明一种古代的旺盛生命力呢?而后人却对此一无所知。这对于一名考古学家来说,始终是一种不解之谜。但他却必须懂得为揭示该地区被历史掩饰起来的谜,所做出的诠释。猎物本身似乎证明这些古老森林变得荒凉了。动物的生命在那里仅由路边的几只兔子、乌鸦和云雀所代表。我们在这片森林中穿越了几处有水的地方,特别是一条小河或灌渠。它们在道路的高度上,已经干涸。其潮湿层在更高的50米处,尚闪闪发光。但非常引人注目的是,植物在这些水源边与在干燥的沙漠中央,同样为黄色的。
明天,这条通向玛拉尔巴什的路程,要稍微更长一些。我希望我们能够相当准时地到达那里,以在那里于晚上解决我们的那些小事情,从明天起再离开。
1906年10月27日
我们重新走上了穿越森林的道路。在那里的老树干上,白杨又竭尽全力地长出了几根嫩幼的枝条。那些绿色植物变得稍微不太黄了,沙层也不太厚了,盐碱也可能稍微轻了一些。我们很快就超越了几间茅草屋,把它们抛在了右侧。这都是该地区新垦殖的试验地,也就是重新征服沙漠。但人们在有任何一点收获希望之前,则必须对土地浇灌数年。我们几乎是立刻发现了麻札尔塔格山,它整整一天都屹立在我们面前。我们经过在楚(尔)戛歇脚地停留了一段时间之后,便沿一条弯弯曲曲的河流前进。但此河现已变成了一片沼泽地,被芦苇大举入侵并有野鸭子出没。它今天尚残留于我们的左侧,正是该河最终向道路的左侧,在玛喇尔巴什前面的沼泽湿地中扩展。
在距玛喇尔巴什有12公里左右的地方,我们在一个叫作托拉硝尔的歇脚地,发现了俄国领事馆的官员在等待我们。这个尊贵的人知道了我们很快即将到达。但他不知道我们在玉代克力克的滞留,以至于昨天和前天,他来到这里等了一下午,为迎接一些未能到达的客人。这位俄国领事馆的官员,是一个原籍为浩罕的老人,自24年以来便常驻这里。他将三个儿子留在了那边,他们都接近或超过30年了。他于这里重新娶妻,或者更应该说是娶了多房妻室,共生11个儿子。但他告诉我说,他有多个孩子都已死亡。他现在还有三个于此诞生的儿子,长子已有16岁。他还有一个很年幼的小姑娘。该领事官最终定居于此。他很快就如同一个神话传说所认为的那样,即所有自印度或费尔干纳移民至此的人,当他们是印度人时,往往都会很快就忘记了其印度语言,很快就被算作俄罗斯或大英帝国的臣民了。
我们的那名中国兵勇,与俄国领事官协作,把我们带到了官方驿站。该驿站就如同平时一样,几乎是空的,却很干净,有些红布铺在行军床上并摆设几件明显是陈旧的沙发。这名中国兵卒是一个蓄有一副相当纤细胡须并长有金黄色头发的人。他奉牌租阿巴特那可爱的县长之命,负责把我们带到了这里,并且表现得完全是一个机智而有手段的人。他询问我们,是否需要立即去拜访按班。我非常害怕,现在已经是6时了,尚未完全是黑夜,在这样的时辰前去,是否会有一点冒犯。所以,我仅满足于递上我的名片。
在此期间,印度领事官赛义德·艾哈迈德到来了。他原籍白沙瓦,但其父亲于此定居已近40年了。所以他完全突厥化了,尽管他还懂得印度斯坦语和阿富汗语。在玛喇尔巴什本地,只有三四名俄国臣民,但在该辖区中还有七八位其他的俄国公民。其中特别有两名鞑靼人,他们是定居在图木舒克的穷人。鞑靼人在新疆贸易中的失败是相当惹人注目的。这里的印度人最多,他们之中既有穆斯林,也有印度教教徒,也就是婆罗门僧。在这里,却只有穆斯林、商贾和农民。在麦盖提,有许多印度教信徒,这是由于高利贷商人造成的。赛义德·艾哈迈德似乎对于被其俄国同事们抢先接待我们而显得相当窘迫,但他却与此人保持着最佳关系。他向我们解释说,他昨天前去迎接我们;但今天,他被祈祷耽搁住了。在此时间,我们都来了。有关这一问题,两名领事官为我们运来了硬煮蛋、羊肉、甜瓜、西瓜、鸡肉和葡萄,由于我们的马队只会相当晚时才会到达,所以我们才得以一醉方休地用晚餐。 那名中国士兵返回来了,他带来的消息是玛喇尔巴什县(在汉文中作巴楚县,我认为在18世纪时应作巴尔楚克)的县丞;正在巡视中,无法如同我们所要求的那样,于明天早上接见我们。很快就有衙门的一名官吏出现了,他为我们带来了一驮柴薪,这是县丞的礼物。一刻钟之后,同一位下属又为我们带来了张璪光的“帖子”(请帖,与名片不同)。县丞带来了8恰莱克(是一种称粮食的单位,相当于16斤,李默德认为是12.5斤,或者是10公斤——译者)的玉米和25捆苜蓿。最后,有人向我们宣布说,县长将亲自前来看我们,宣告他出衙门的炮仗声证明了这一消息。当地人都说,张璪光是一个相当圆胖的人,显得并不像是其年龄已逾63岁的人,儒气十足。那十足的湖南口音和普通的水晶“顶子”(顶戴)相当清楚地表明,他无法一直行路到京师。他于此效力,自清朝平定该地区起,已经有30年了。当他获悉有古董爱好者到达了这里,便抱歉说该地区很贫穷,向我们每人送上了一本碑文拓片,它们是迄今在新疆发现的仅有的两通汉碑的拓片。当他发现这两通碑分别是斐岑碑(斐岑曾在东汉顺帝时任敦煌太守,于公元137年率汉军出击北匈奴呼延王,同年曾立祠刻石纪功。其碑于1779发现于今新疆巴里坤,叙述了反击匈奴人的战斗——译者)和刘平国(东汉龟兹左将军——译者)作亭诵碑时,表现出了极度惊讶,而我自己却自很久以来就已经熟悉它了。此外,他还向我奉送了其一位朋友的两卷本诗集。他明天确实要很早就出发,要连赶两程,去迎接一位前来视察灌溉的官吏。努埃特在玉代克力克所遇到的官吏,也正是奉命从事这类的巡视。中国政府于现今,似乎比过去任何时候,都更加尽自己的一切可能,以在新疆改善农业;它在过去被沙漠和干旱侵蚀的地区,为重新一步一步地夺回耕田而奋斗。
1906年10月28日
那两位领事官从清晨7时起,便在我们身边“服务”。为了关心他们,瓦阳为他们做了一次诊断,他们很可能是患上了某种疾病,希望获得一剂西药。我们特别利用了这几个小时的时间,以整理一批信件,我们将把它由此寄往喀什。由于马队昨天走了一条很艰难的道路,所以我们今天只能走完距此仅有四个炮台远的一个村庄或冬窝子,而不是一直到达图木舒克的吾斯塘。在此期间,赛义德·艾哈迈德(驻玛喇尔巴什的印度领事官——译者)向我们指出了由旅行家们留下的所有象征性标志,他们自多年来都经由这里,而且所有人都记载了他为他们做出过的服务。似乎是在两三个星期之前,赛义德·艾哈迈德曾给马继业寄去了一部稿本著作,这是他于此地采购的,并且是出自图木舒克的。难道这种出处是真实的吗?它是一种印度文还是穆斯林们的稿本呢?未来可能会告知我们这一切。
我们仅仅于中午时才出发,带有由按班提供的租用的三匹马和一头驴,它们补充了我们的马队。如同平时一样,电报线是我们的向导。我们今天只走了四个炮台的距离,一直到达单独以一个不太特别的名称兰干(本意为驿站——译者)而为人所知的地方。在出发之前,我们与俄国领事官贾拉尔先生和英国领事官赛义德·艾哈迈德、汉文翻译恰米尔坚伯克拍摄了照片。所有这三个人都陪同我们走了一段路。我们另外还由一名新的汉族—萨尔特“兵卒”相伴,这名独眼龙从现在起就取代了那名金发人。他机灵,在牌租阿巴特开始为我们服务。
4时之前,我们到达了那名萨尔特人的家中,他给予了我们盛情接待。这家的主人欢迎我们,其多房妻室(其中之一是相当漂亮的少女)在持续不断地揉面团,不认为应该在外来人面前回避。麻札尔塔格山屹立在我们面前,肖尔湖或碱泉子把它与我们分开了。野鸭子在那里嬉戏,但我却一无所获地试图狩猎几只野鸭子。它们都不让我靠近,我只能在一种恶臭的泥泞地中涉水而过,才能到达那里。这片沼泽地是由于在沼泽中建筑了一道土坝,才于新近形成的。
当我返回时,与丁先生一并测绘道路的瓦阳,尚未到达。这是一次奇怪的迟到,它最终变得令人无法接受了。情况很快变得明朗起来了,他们两人经过了这幢房子,而看门人却未向他们做任何手势。我们希望他们能在我决定派人去追寻他们之前,平安返回来。当有人给我捎来博士的一个口信时,已经晚上9点钟了:他与丁先生一直错误地赶到8公里以远的恰尔巴格。他们现在于那里很好,将于明天早上再出发赴图木舒克。
1906年10月29日
今天这一程直到图木舒克,路程相当漫长。尤其是对于马队来说,情况更为如此。因此,我们一大清早便出发,很快就翻过了唯一的一个门户区或临界点,它标志着麻札尔塔格山山脉的终点,它于道路的西部将明显可见的一条山脉拦腰斩断。天空无云,但就如被浓雾笼罩一般,其视野非常有限。我们刚刚走出恰尔巴格,便与瓦阳和丁先生会合了,他们也刚从那里出来不久。有人还向丁氏介绍说,中国唐朝的一位皇帝便被安葬在麻札尔塔格山一带,那里现在于其墓葬处,还有一尊石虎雕像。有人还向他讲到过,在玛喇尔巴什与乌什—吐鲁番之间,于一片既无水也无草的沙漠中的城市。从喀什起,中国的穆斯林们便向我介绍过这段皇陵的故事,但他们却把它定位于乌什—吐鲁番。此外,在麻札尔塔格山一侧,很可能会有一些废墟。該山那孤立的处境,使它在接受穆斯林们的崇拜之前,应该是被作为一处佛教圣地。此外,沙漠于此还湮没了从阿克苏到叶尔羌之间古道沿途上设立的诸多城邦,古道比经由玛喇尔巴什的今道更偏东一些。但那里却是分配给其他探险团的地段。我们不敢想于此深入到沙漠中,尤其是我们只掌握了很贫乏的有关资料。
我们很快就要进入一片很高的芦苇和野草地区,那里却没有沼泽,刮着可怕的风暴。这条路于是便直插大山,它勉强为我们提供一个蔽身之地。斯文·赫定也曾于此遇到过一场沙尘暴狂风。沿大山而行,一座穆斯林古墓向我们展示了其已坍塌的圆屋顶及其墓穴,它们过去曾被一个木柱天花板维持在紧靠一堆坍塌物旁,时光已使木柱完全破裂了。于此之外不远的地方,便是乌库麻札尔塔格山。它之所以被如此命名,那是由于那里留有海咱雷·阿里曾在那里喂马的草料遗迹。在当地的传说中,我们经过的那座古穆斯林墓,在俄文地图上被奇怪地称之为“寺院”,很可能是阿里战友的墓。阿里是一个腿很长的人,曾从麻札塔格山到达乌库麻札塔格山(这是对于道路西北山脉中整个这一部分的称呼)。他于乌库—库札尔—塔克山留下了其足迹,也就是当他在迈了一大步的时候,放下脚的地方。我们在那里还可以发现一口石瓮。我的那名哥萨克穆斯林朋友伊利亚佐夫非常想去那里,以向如此神圣的地方做宗教崇拜活动。但我怀疑,考古活动是否会在那里获得某种东西,我再一次认为最好是直接向前走。阿里当然未曾到过这一地区,就如同他曾去过所有穆斯林地区一样。在奥什附近也如此,他在那里留下了一匹马,现在已经变成了石马。伊利亚佐夫向我讲述了他搜集到的一个故事,但我不知道他是在哪里搜集到的。据此故事认为,阿里是先知的女婿,到达了突厥斯坦的阿克苏,并在那里捉住了一名漂亮的少女为妻,并于三日之后征服了她,与他生下了马赫迪,也就是哈桑与侯赛因的兄弟。 面对穆斯林墓葬区的地方,也就是在大路的另一侧,开始出现了一片相当大的湖泊,现在经常有野鸭子来往,当地人称之为艾丁湖,也就是俄国人与斯文·赫定所说的拉勒莫瓦。这里的人知道,拉勒玛的地名,但它似乎并不是指一个湖泊,而是指一片沙漠地区。面对乌库麻札塔格山的地面,在道路的另一侧,我们会看到托万塔格或下山。尽管其名为下山,但该山依然很高,而且在所有地图中均付阙如。据我那名兵卒向导认为,古道正经由那里,托万塔格山脚下,于一个叫作七里克·阿特兰迪的地方,意为“军队上马之地”,可能是根据中原王朝平定此处的某个时代而获名的。逾过那里之后,便是齐干却勒,然后是霍加木麻札,接着是科克却勒,再接着便是克孜勒库木。
中国中原人将在这里从事新的灌溉工程。去年挖的一条很大的灌渠,把艾丁湖的水引向了道路之北。但是,随着我们向图木舒克山区前进,那里的植物逐渐地重新萎黄了,地面也更加盐碱化了。顺便说一下,位于梭梭和柽柳丛之间,有些小块可耕地,农民们在那播种和收获小麦。此外,去年喀什的收成非常好。这是在整个沿途,人们所告诉我的情况。在玛喇尔巴什,每恰莱克或察拉克的玉米,在前两年中的价值曾达到6个天罡(是一种辅币,其价值因地而有异——译者),现在价值仅剩2个天罡了。
我们从很远的地方便辨认出了山上的建筑物,它们从两侧出现,几乎封闭了图木舒克的道路。“图木舒克”本意为“鸟喙”或“沙岬角”,它更应该是专指东南那座小山脉的名称。这条道路即沿此山脉而行。我们首先考察的是这些建筑物。其墙壁均以生土坯所砌,土坯很平整,一般厚0.09米。那些枝条排地基至少标志着房屋的基础,在角落里还残存着相当数目的竖柱。这里的陶器碎片相当丰富,如同木炭块一样多;枝条排大部分均以芦苇和麦秸编结而成。我们很快便发现了带几块绿色釉的烧制砖残片。建筑物规模宏大和数目众多,至少从其尚竖立着的墙面来看,它们似乎不会早于穆斯林时代。这也是斯文·赫定的观点。我并不知道,那些相当表面化的发掘痕迹,是否仅仅是土著人探宝的结果,或者前一年在图木舒克停留过两天的德国人是否从事过某些认真严肃的勘察。然而,在这些遗址中,有几块陶土的残片,人们相信从中辨认出了塑像中衣服褶子的图像,努埃特搜集到了一块似乎属于带手镯的手腕造像残片。所以,这一切均不可能是穆斯林们的,因为穆斯林们从不造像。我们将会看到,对于通道另一侧的遗址之踏勘,会向我们揭示些什么东西。在等待期间和从今日起,在一个荒漠地区的现有遗址中,在通道西北的整个平原上都分散地出现了废砖房。它们使人不再怀疑,那里在某一特定时代曾有过一座大城。据骨咄禄伯克认为,这就是莫恰提尔(可能是当地的一名传说中的国王——译者)的宣旨人。在玉代克力克流行的传说认为,乌什—吐鲁番的人称之为巴尔巴尔。我于此再次发现了同样的传说,而且它有时也与海咱拉特·阿里的名字相联系,有时也与恰提尔和莫恰提尔的名字相联系,有时还与朱木苏拉·阿塔什·帕拉斯的名字相联系。在东南山脉的最末端,努埃特自认为辨认出了一座塔,可能是一座窣堵波。我觉得,那里的山顶处似乎还确实存在过某种东西。
1906年10月30日
从一大清早起,我便前往遗址,而努埃特和瓦阳却于此期间正在为计算地平经度测量1公里的路程,将工作一个小时。那名中国兵卒询问我是否需要民工,我告诉他说,我今天只限于做一次全面考察。但他却向我推荐两个人,我将他们都带上了。我们前往位于通道西北方向进口处的遗址。为了到达那里,我必须穿越一片荒漠地带。那里如同在本地的其他所有地点一样,也有着数量巨大的房屋废墟。其后,一处旷野中的防御工事标志着我们已接近大建筑物了。最后,我在横穿一处筑有堑壕的四边形营垒后,便登上了山麓,那里有两堵大砖墙缘山而上。山顶有一处土砖建筑物,筑于八个连续的枝条排地基上。这里到处都有大量的陶片、动物骸骨和木炭,此外还有玻璃碎片。我认为这更应该是穆斯林遗址最典型的特征。正当我研究山上的这些遗址的时候,我又派遣我手下的那两个人,前往平原上为我寻找钱币。他们曾告诉我说,曾有人在那里找到过古币。
在结束这次简单的踏勘之后,我重新下山并转过了该山岬角。再经由其南麓,我们昨天曾自信能在那里看到有建筑物,均倚山而立。我很快就发现了一幢矩形房子,用烧制的平面砖砌成,该建筑物于其内侧装饰以彩饰(特别是绿色和蓝色)的门窗框,这一切已经由斯文·赫定指出过了;再稍远一些,便是带生坯门的大院落,斯文·赫定同样也对此作过描述。斯文·赫定认为,所有这一切均属于穆斯林时代,而且其时代很久远了,我对此不持任何异议。但是,我为了问心无愧,曾亲自前往遗址的最后也就是最远的一个角落里。我在那里又重新不期而遇地发现了陶土片,它们似乎标志着衣服的皱褶造型。我最终还发现了一只几乎是完整的人手造像,做工精细,纤细的手指和拇指中紧紧地抓着一件物品,令人遗憾地是它已严重残损,但这也排除了所有怀疑。我们已不再是处于一片穆斯林圣地,而是处于佛教的阿兰若中了。我很快就发现了一颗头像,令人遗憾的是它也已经被砸碎,但它似乎是根据奥林匹亚山上的宙斯神的风格而塑造的佛像。我用自己那哥萨克式的马鞭梢略微扒拉了一下地皮,便立即扒拉出了一颗怪相的头像,伸着舌头,是某位护世天王的头像。这一切已经足够了。我将于明天把它发掘出土,同时将清理堆积陶土残片的那堆废渣。在此期间,我又始终以自己那哥萨克式的马鞭,击中了一条在遗址中游荡的蛇,这件事使瓦阳感到了欢乐。我重新招来了我手下的那些人,他们除了几块玻璃碎片之外,什么也没有找到。
有人向我讲到了位于北部的一座窣堵波,我很想往那里去,从而结束这一天。但经过在黄沙中行走数公里之后,我已清楚地感到,我的同伴们只是非常含糊地风闻过这种说法,从而使我们很难找到它。我认为最好是另一天再去,我们于是便返了回来。我对这个幸运的日子感到特别满意,因为我在这一天首次获得了西域佛教艺术的某种很有价值的标本。我特别寄希望于明天,希望不要使我的幻想破灭!
我通知护送我们的中国兵卒说,我共需要15个民工。他简单地回答说,马上就下达命令。这是一个多么令人敬仰的地区啊!至于我个人,我打算先于我手下的人出发,到东南方大山的高处去考察由努埃特遥望到的那座塔。因为它确实是一座塔,周边的废墟中带有一座四边形的城堡。
土著人告诉我说,这是一座墓葬的拱顶,类似一种“拱拜孜”或“拱北”(伊斯兰教门宦教主墓地,本意为“圆拱顶建筑”),可以上溯到不低于100年之前。这件事本身并非不大可能。不过这些资料却相反地使我怀有美好希望,认为我们涉及的不是一幢普通的房子或一座砖砌堡塞工事,而是一座带有圆屋顶的窣堵波。
一名年迈的土著人向我證实了阿克苏古道的存在,它比现今道路稍偏东一些。下面就是他向我指出的古道途径各地点,它们与那名兵卒昨天向我介绍的情况鲜有吻合之处。其各点如下:玛喇尔巴什、贝赖—塔什(磨刀石)、托万—塔格(下山,或者是科克却勒)、金拉克(菜刀)、依伦多、东札拉(墓冢)、都准、赛艾日克(赛渠)、阿克苏。这条路已经被人使用近一个世纪了。我还获悉,位于艾丁湖之东的色格孜勒克(陶土)只有四五户人家,而齐干却勒(齐干湖)却有数百户人家。这条古道部分地与《西域图志》(《钦定皇舆西域图志》,即奉钦命而编篆的有关西域的历史文献,共52卷)中的那条路相吻合,而我们又很难将其中的古名与现名一一比定。这幅新疆地图,即使对于上个世纪来说,使用上也存在很大的困难。
瓦阳和马车夫出发了,我辞退了民工们,终于有些自由时间可以写点东西了。我利用这点时间,向地理学会报告我们的某些消息。总而言之,我觉得很明显,玉代克力克以北的建筑,只能大约与汗宫(罕乌依)古建筑是在同一时代被遗弃的。当这些水再无力气流经沙漠时,玉代克力克便如同汗宫(罕乌依)一样地被荒废了。它的荒漠化也可能是稍早一些,因为它更靠东部。我觉得最好是指出,于此就如同在汗宫一样,在这些穆斯林遗址中,玻璃片很丰富;而我在佛教遗址中,尚未遇到過它们。
当我们返回玉代克力克时,我发现瓦阳正忙于整理其自然史收藏品。努埃特告诉我说,近期将会有一位“将军”到达乌鲁木齐,这名新官吏将会有一名秘书先于他而到达,他是法文翻译。他身穿制服并佩刀。甚至在与汉人打交道时,他也使用欧洲式的名片,其名片上写有法文与汉文,这多少有点滑稽可笑,但这是即将传至西域的新运动。
1906年10月26日
经过四天之后,我们最终离开了玉代克力克(当地人肯定是这样发音的),算账的条例运作肯定是没有困难的,但要必须设法弄清楚人们对于我的雅兴之期待了。那位老伯克不再向更远的地方走了。但他却根据柯尔克孜人和突厥人的习惯,骑上马以把我们一直带到居民区的边境地区。他在那里下了马,站在一座单孔桥旁,经过互相致意和致谢之后,我们各自把手放在胡须上而默默念诵:阿拉是伟大的,阿门!经过这次对于彼此双方均没有绝对新意的默启之后,我们便以好朋友的身份分手了……永远地分手了。
我们今天在短程中跋涉的道路,从玉代克力克直到克拉克勤(克拉库尔特勤),途中经过通干麻札那唯一的歇脚处。这一程是我们至今所走过的路中最单调的一段。我们几乎是立即就进入了一片沙漠地区,那里只栽有黄杨、梭梭和柽柳,半是灌木,半是稀疏的森林。它们也似乎正在变成我曾在那里生活过三天的死亡森林。因此,难道这里的灌溉是不可能的吗?难道人们不能把玉代克力克沼泽本地的水,引到这里来吗?难道是盐碱使土地不宜耕作了吗?但事实上绝非始终如此。这些古树的巨大树干,怎样才能证明一种古代的旺盛生命力呢?而后人却对此一无所知。这对于一名考古学家来说,始终是一种不解之谜。但他却必须懂得为揭示该地区被历史掩饰起来的谜,所做出的诠释。猎物本身似乎证明这些古老森林变得荒凉了。动物的生命在那里仅由路边的几只兔子、乌鸦和云雀所代表。我们在这片森林中穿越了几处有水的地方,特别是一条小河或灌渠。它们在道路的高度上,已经干涸。其潮湿层在更高的50米处,尚闪闪发光。但非常引人注目的是,植物在这些水源边与在干燥的沙漠中央,同样为黄色的。
明天,这条通向玛拉尔巴什的路程,要稍微更长一些。我希望我们能够相当准时地到达那里,以在那里于晚上解决我们的那些小事情,从明天起再离开。
1906年10月27日
我们重新走上了穿越森林的道路。在那里的老树干上,白杨又竭尽全力地长出了几根嫩幼的枝条。那些绿色植物变得稍微不太黄了,沙层也不太厚了,盐碱也可能稍微轻了一些。我们很快就超越了几间茅草屋,把它们抛在了右侧。这都是该地区新垦殖的试验地,也就是重新征服沙漠。但人们在有任何一点收获希望之前,则必须对土地浇灌数年。我们几乎是立刻发现了麻札尔塔格山,它整整一天都屹立在我们面前。我们经过在楚(尔)戛歇脚地停留了一段时间之后,便沿一条弯弯曲曲的河流前进。但此河现已变成了一片沼泽地,被芦苇大举入侵并有野鸭子出没。它今天尚残留于我们的左侧,正是该河最终向道路的左侧,在玛喇尔巴什前面的沼泽湿地中扩展。
在距玛喇尔巴什有12公里左右的地方,我们在一个叫作托拉硝尔的歇脚地,发现了俄国领事馆的官员在等待我们。这个尊贵的人知道了我们很快即将到达。但他不知道我们在玉代克力克的滞留,以至于昨天和前天,他来到这里等了一下午,为迎接一些未能到达的客人。这位俄国领事馆的官员,是一个原籍为浩罕的老人,自24年以来便常驻这里。他将三个儿子留在了那边,他们都接近或超过30年了。他于这里重新娶妻,或者更应该说是娶了多房妻室,共生11个儿子。但他告诉我说,他有多个孩子都已死亡。他现在还有三个于此诞生的儿子,长子已有16岁。他还有一个很年幼的小姑娘。该领事官最终定居于此。他很快就如同一个神话传说所认为的那样,即所有自印度或费尔干纳移民至此的人,当他们是印度人时,往往都会很快就忘记了其印度语言,很快就被算作俄罗斯或大英帝国的臣民了。
我们的那名中国兵勇,与俄国领事官协作,把我们带到了官方驿站。该驿站就如同平时一样,几乎是空的,却很干净,有些红布铺在行军床上并摆设几件明显是陈旧的沙发。这名中国兵卒是一个蓄有一副相当纤细胡须并长有金黄色头发的人。他奉牌租阿巴特那可爱的县长之命,负责把我们带到了这里,并且表现得完全是一个机智而有手段的人。他询问我们,是否需要立即去拜访按班。我非常害怕,现在已经是6时了,尚未完全是黑夜,在这样的时辰前去,是否会有一点冒犯。所以,我仅满足于递上我的名片。
在此期间,印度领事官赛义德·艾哈迈德到来了。他原籍白沙瓦,但其父亲于此定居已近40年了。所以他完全突厥化了,尽管他还懂得印度斯坦语和阿富汗语。在玛喇尔巴什本地,只有三四名俄国臣民,但在该辖区中还有七八位其他的俄国公民。其中特别有两名鞑靼人,他们是定居在图木舒克的穷人。鞑靼人在新疆贸易中的失败是相当惹人注目的。这里的印度人最多,他们之中既有穆斯林,也有印度教教徒,也就是婆罗门僧。在这里,却只有穆斯林、商贾和农民。在麦盖提,有许多印度教信徒,这是由于高利贷商人造成的。赛义德·艾哈迈德似乎对于被其俄国同事们抢先接待我们而显得相当窘迫,但他却与此人保持着最佳关系。他向我们解释说,他昨天前去迎接我们;但今天,他被祈祷耽搁住了。在此时间,我们都来了。有关这一问题,两名领事官为我们运来了硬煮蛋、羊肉、甜瓜、西瓜、鸡肉和葡萄,由于我们的马队只会相当晚时才会到达,所以我们才得以一醉方休地用晚餐。 那名中国士兵返回来了,他带来的消息是玛喇尔巴什县(在汉文中作巴楚县,我认为在18世纪时应作巴尔楚克)的县丞;正在巡视中,无法如同我们所要求的那样,于明天早上接见我们。很快就有衙门的一名官吏出现了,他为我们带来了一驮柴薪,这是县丞的礼物。一刻钟之后,同一位下属又为我们带来了张璪光的“帖子”(请帖,与名片不同)。县丞带来了8恰莱克(是一种称粮食的单位,相当于16斤,李默德认为是12.5斤,或者是10公斤——译者)的玉米和25捆苜蓿。最后,有人向我们宣布说,县长将亲自前来看我们,宣告他出衙门的炮仗声证明了这一消息。当地人都说,张璪光是一个相当圆胖的人,显得并不像是其年龄已逾63岁的人,儒气十足。那十足的湖南口音和普通的水晶“顶子”(顶戴)相当清楚地表明,他无法一直行路到京师。他于此效力,自清朝平定该地区起,已经有30年了。当他获悉有古董爱好者到达了这里,便抱歉说该地区很贫穷,向我们每人送上了一本碑文拓片,它们是迄今在新疆发现的仅有的两通汉碑的拓片。当他发现这两通碑分别是斐岑碑(斐岑曾在东汉顺帝时任敦煌太守,于公元137年率汉军出击北匈奴呼延王,同年曾立祠刻石纪功。其碑于1779发现于今新疆巴里坤,叙述了反击匈奴人的战斗——译者)和刘平国(东汉龟兹左将军——译者)作亭诵碑时,表现出了极度惊讶,而我自己却自很久以来就已经熟悉它了。此外,他还向我奉送了其一位朋友的两卷本诗集。他明天确实要很早就出发,要连赶两程,去迎接一位前来视察灌溉的官吏。努埃特在玉代克力克所遇到的官吏,也正是奉命从事这类的巡视。中国政府于现今,似乎比过去任何时候,都更加尽自己的一切可能,以在新疆改善农业;它在过去被沙漠和干旱侵蚀的地区,为重新一步一步地夺回耕田而奋斗。
1906年10月28日
那两位领事官从清晨7时起,便在我们身边“服务”。为了关心他们,瓦阳为他们做了一次诊断,他们很可能是患上了某种疾病,希望获得一剂西药。我们特别利用了这几个小时的时间,以整理一批信件,我们将把它由此寄往喀什。由于马队昨天走了一条很艰难的道路,所以我们今天只能走完距此仅有四个炮台远的一个村庄或冬窝子,而不是一直到达图木舒克的吾斯塘。在此期间,赛义德·艾哈迈德(驻玛喇尔巴什的印度领事官——译者)向我们指出了由旅行家们留下的所有象征性标志,他们自多年来都经由这里,而且所有人都记载了他为他们做出过的服务。似乎是在两三个星期之前,赛义德·艾哈迈德曾给马继业寄去了一部稿本著作,这是他于此地采购的,并且是出自图木舒克的。难道这种出处是真实的吗?它是一种印度文还是穆斯林们的稿本呢?未来可能会告知我们这一切。
我们仅仅于中午时才出发,带有由按班提供的租用的三匹马和一头驴,它们补充了我们的马队。如同平时一样,电报线是我们的向导。我们今天只走了四个炮台的距离,一直到达单独以一个不太特别的名称兰干(本意为驿站——译者)而为人所知的地方。在出发之前,我们与俄国领事官贾拉尔先生和英国领事官赛义德·艾哈迈德、汉文翻译恰米尔坚伯克拍摄了照片。所有这三个人都陪同我们走了一段路。我们另外还由一名新的汉族—萨尔特“兵卒”相伴,这名独眼龙从现在起就取代了那名金发人。他机灵,在牌租阿巴特开始为我们服务。
4时之前,我们到达了那名萨尔特人的家中,他给予了我们盛情接待。这家的主人欢迎我们,其多房妻室(其中之一是相当漂亮的少女)在持续不断地揉面团,不认为应该在外来人面前回避。麻札尔塔格山屹立在我们面前,肖尔湖或碱泉子把它与我们分开了。野鸭子在那里嬉戏,但我却一无所获地试图狩猎几只野鸭子。它们都不让我靠近,我只能在一种恶臭的泥泞地中涉水而过,才能到达那里。这片沼泽地是由于在沼泽中建筑了一道土坝,才于新近形成的。
当我返回时,与丁先生一并测绘道路的瓦阳,尚未到达。这是一次奇怪的迟到,它最终变得令人无法接受了。情况很快变得明朗起来了,他们两人经过了这幢房子,而看门人却未向他们做任何手势。我们希望他们能在我决定派人去追寻他们之前,平安返回来。当有人给我捎来博士的一个口信时,已经晚上9点钟了:他与丁先生一直错误地赶到8公里以远的恰尔巴格。他们现在于那里很好,将于明天早上再出发赴图木舒克。
1906年10月29日
今天这一程直到图木舒克,路程相当漫长。尤其是对于马队来说,情况更为如此。因此,我们一大清早便出发,很快就翻过了唯一的一个门户区或临界点,它标志着麻札尔塔格山山脉的终点,它于道路的西部将明显可见的一条山脉拦腰斩断。天空无云,但就如被浓雾笼罩一般,其视野非常有限。我们刚刚走出恰尔巴格,便与瓦阳和丁先生会合了,他们也刚从那里出来不久。有人还向丁氏介绍说,中国唐朝的一位皇帝便被安葬在麻札尔塔格山一带,那里现在于其墓葬处,还有一尊石虎雕像。有人还向他讲到过,在玛喇尔巴什与乌什—吐鲁番之间,于一片既无水也无草的沙漠中的城市。从喀什起,中国的穆斯林们便向我介绍过这段皇陵的故事,但他们却把它定位于乌什—吐鲁番。此外,在麻札尔塔格山一侧,很可能会有一些废墟。該山那孤立的处境,使它在接受穆斯林们的崇拜之前,应该是被作为一处佛教圣地。此外,沙漠于此还湮没了从阿克苏到叶尔羌之间古道沿途上设立的诸多城邦,古道比经由玛喇尔巴什的今道更偏东一些。但那里却是分配给其他探险团的地段。我们不敢想于此深入到沙漠中,尤其是我们只掌握了很贫乏的有关资料。
我们很快就要进入一片很高的芦苇和野草地区,那里却没有沼泽,刮着可怕的风暴。这条路于是便直插大山,它勉强为我们提供一个蔽身之地。斯文·赫定也曾于此遇到过一场沙尘暴狂风。沿大山而行,一座穆斯林古墓向我们展示了其已坍塌的圆屋顶及其墓穴,它们过去曾被一个木柱天花板维持在紧靠一堆坍塌物旁,时光已使木柱完全破裂了。于此之外不远的地方,便是乌库麻札尔塔格山。它之所以被如此命名,那是由于那里留有海咱雷·阿里曾在那里喂马的草料遗迹。在当地的传说中,我们经过的那座古穆斯林墓,在俄文地图上被奇怪地称之为“寺院”,很可能是阿里战友的墓。阿里是一个腿很长的人,曾从麻札塔格山到达乌库麻札塔格山(这是对于道路西北山脉中整个这一部分的称呼)。他于乌库—库札尔—塔克山留下了其足迹,也就是当他在迈了一大步的时候,放下脚的地方。我们在那里还可以发现一口石瓮。我的那名哥萨克穆斯林朋友伊利亚佐夫非常想去那里,以向如此神圣的地方做宗教崇拜活动。但我怀疑,考古活动是否会在那里获得某种东西,我再一次认为最好是直接向前走。阿里当然未曾到过这一地区,就如同他曾去过所有穆斯林地区一样。在奥什附近也如此,他在那里留下了一匹马,现在已经变成了石马。伊利亚佐夫向我讲述了他搜集到的一个故事,但我不知道他是在哪里搜集到的。据此故事认为,阿里是先知的女婿,到达了突厥斯坦的阿克苏,并在那里捉住了一名漂亮的少女为妻,并于三日之后征服了她,与他生下了马赫迪,也就是哈桑与侯赛因的兄弟。 面对穆斯林墓葬区的地方,也就是在大路的另一侧,开始出现了一片相当大的湖泊,现在经常有野鸭子来往,当地人称之为艾丁湖,也就是俄国人与斯文·赫定所说的拉勒莫瓦。这里的人知道,拉勒玛的地名,但它似乎并不是指一个湖泊,而是指一片沙漠地区。面对乌库麻札塔格山的地面,在道路的另一侧,我们会看到托万塔格或下山。尽管其名为下山,但该山依然很高,而且在所有地图中均付阙如。据我那名兵卒向导认为,古道正经由那里,托万塔格山脚下,于一个叫作七里克·阿特兰迪的地方,意为“军队上马之地”,可能是根据中原王朝平定此处的某个时代而获名的。逾过那里之后,便是齐干却勒,然后是霍加木麻札,接着是科克却勒,再接着便是克孜勒库木。
中国中原人将在这里从事新的灌溉工程。去年挖的一条很大的灌渠,把艾丁湖的水引向了道路之北。但是,随着我们向图木舒克山区前进,那里的植物逐渐地重新萎黄了,地面也更加盐碱化了。顺便说一下,位于梭梭和柽柳丛之间,有些小块可耕地,农民们在那播种和收获小麦。此外,去年喀什的收成非常好。这是在整个沿途,人们所告诉我的情况。在玛喇尔巴什,每恰莱克或察拉克的玉米,在前两年中的价值曾达到6个天罡(是一种辅币,其价值因地而有异——译者),现在价值仅剩2个天罡了。
我们从很远的地方便辨认出了山上的建筑物,它们从两侧出现,几乎封闭了图木舒克的道路。“图木舒克”本意为“鸟喙”或“沙岬角”,它更应该是专指东南那座小山脉的名称。这条道路即沿此山脉而行。我们首先考察的是这些建筑物。其墙壁均以生土坯所砌,土坯很平整,一般厚0.09米。那些枝条排地基至少标志着房屋的基础,在角落里还残存着相当数目的竖柱。这里的陶器碎片相当丰富,如同木炭块一样多;枝条排大部分均以芦苇和麦秸编结而成。我们很快便发现了带几块绿色釉的烧制砖残片。建筑物规模宏大和数目众多,至少从其尚竖立着的墙面来看,它们似乎不会早于穆斯林时代。这也是斯文·赫定的观点。我并不知道,那些相当表面化的发掘痕迹,是否仅仅是土著人探宝的结果,或者前一年在图木舒克停留过两天的德国人是否从事过某些认真严肃的勘察。然而,在这些遗址中,有几块陶土的残片,人们相信从中辨认出了塑像中衣服褶子的图像,努埃特搜集到了一块似乎属于带手镯的手腕造像残片。所以,这一切均不可能是穆斯林们的,因为穆斯林们从不造像。我们将会看到,对于通道另一侧的遗址之踏勘,会向我们揭示些什么东西。在等待期间和从今日起,在一个荒漠地区的现有遗址中,在通道西北的整个平原上都分散地出现了废砖房。它们使人不再怀疑,那里在某一特定时代曾有过一座大城。据骨咄禄伯克认为,这就是莫恰提尔(可能是当地的一名传说中的国王——译者)的宣旨人。在玉代克力克流行的传说认为,乌什—吐鲁番的人称之为巴尔巴尔。我于此再次发现了同样的传说,而且它有时也与海咱拉特·阿里的名字相联系,有时也与恰提尔和莫恰提尔的名字相联系,有时还与朱木苏拉·阿塔什·帕拉斯的名字相联系。在东南山脉的最末端,努埃特自认为辨认出了一座塔,可能是一座窣堵波。我觉得,那里的山顶处似乎还确实存在过某种东西。
1906年10月30日
从一大清早起,我便前往遗址,而努埃特和瓦阳却于此期间正在为计算地平经度测量1公里的路程,将工作一个小时。那名中国兵卒询问我是否需要民工,我告诉他说,我今天只限于做一次全面考察。但他却向我推荐两个人,我将他们都带上了。我们前往位于通道西北方向进口处的遗址。为了到达那里,我必须穿越一片荒漠地带。那里如同在本地的其他所有地点一样,也有着数量巨大的房屋废墟。其后,一处旷野中的防御工事标志着我们已接近大建筑物了。最后,我在横穿一处筑有堑壕的四边形营垒后,便登上了山麓,那里有两堵大砖墙缘山而上。山顶有一处土砖建筑物,筑于八个连续的枝条排地基上。这里到处都有大量的陶片、动物骸骨和木炭,此外还有玻璃碎片。我认为这更应该是穆斯林遗址最典型的特征。正当我研究山上的这些遗址的时候,我又派遣我手下的那两个人,前往平原上为我寻找钱币。他们曾告诉我说,曾有人在那里找到过古币。
在结束这次简单的踏勘之后,我重新下山并转过了该山岬角。再经由其南麓,我们昨天曾自信能在那里看到有建筑物,均倚山而立。我很快就发现了一幢矩形房子,用烧制的平面砖砌成,该建筑物于其内侧装饰以彩饰(特别是绿色和蓝色)的门窗框,这一切已经由斯文·赫定指出过了;再稍远一些,便是带生坯门的大院落,斯文·赫定同样也对此作过描述。斯文·赫定认为,所有这一切均属于穆斯林时代,而且其时代很久远了,我对此不持任何异议。但是,我为了问心无愧,曾亲自前往遗址的最后也就是最远的一个角落里。我在那里又重新不期而遇地发现了陶土片,它们似乎标志着衣服的皱褶造型。我最终还发现了一只几乎是完整的人手造像,做工精细,纤细的手指和拇指中紧紧地抓着一件物品,令人遗憾地是它已严重残损,但这也排除了所有怀疑。我们已不再是处于一片穆斯林圣地,而是处于佛教的阿兰若中了。我很快就发现了一颗头像,令人遗憾的是它也已经被砸碎,但它似乎是根据奥林匹亚山上的宙斯神的风格而塑造的佛像。我用自己那哥萨克式的马鞭梢略微扒拉了一下地皮,便立即扒拉出了一颗怪相的头像,伸着舌头,是某位护世天王的头像。这一切已经足够了。我将于明天把它发掘出土,同时将清理堆积陶土残片的那堆废渣。在此期间,我又始终以自己那哥萨克式的马鞭,击中了一条在遗址中游荡的蛇,这件事使瓦阳感到了欢乐。我重新招来了我手下的那些人,他们除了几块玻璃碎片之外,什么也没有找到。
有人向我讲到了位于北部的一座窣堵波,我很想往那里去,从而结束这一天。但经过在黄沙中行走数公里之后,我已清楚地感到,我的同伴们只是非常含糊地风闻过这种说法,从而使我们很难找到它。我认为最好是另一天再去,我们于是便返了回来。我对这个幸运的日子感到特别满意,因为我在这一天首次获得了西域佛教艺术的某种很有价值的标本。我特别寄希望于明天,希望不要使我的幻想破灭!
我通知护送我们的中国兵卒说,我共需要15个民工。他简单地回答说,马上就下达命令。这是一个多么令人敬仰的地区啊!至于我个人,我打算先于我手下的人出发,到东南方大山的高处去考察由努埃特遥望到的那座塔。因为它确实是一座塔,周边的废墟中带有一座四边形的城堡。
土著人告诉我说,这是一座墓葬的拱顶,类似一种“拱拜孜”或“拱北”(伊斯兰教门宦教主墓地,本意为“圆拱顶建筑”),可以上溯到不低于100年之前。这件事本身并非不大可能。不过这些资料却相反地使我怀有美好希望,认为我们涉及的不是一幢普通的房子或一座砖砌堡塞工事,而是一座带有圆屋顶的窣堵波。
一名年迈的土著人向我證实了阿克苏古道的存在,它比现今道路稍偏东一些。下面就是他向我指出的古道途径各地点,它们与那名兵卒昨天向我介绍的情况鲜有吻合之处。其各点如下:玛喇尔巴什、贝赖—塔什(磨刀石)、托万—塔格(下山,或者是科克却勒)、金拉克(菜刀)、依伦多、东札拉(墓冢)、都准、赛艾日克(赛渠)、阿克苏。这条路已经被人使用近一个世纪了。我还获悉,位于艾丁湖之东的色格孜勒克(陶土)只有四五户人家,而齐干却勒(齐干湖)却有数百户人家。这条古道部分地与《西域图志》(《钦定皇舆西域图志》,即奉钦命而编篆的有关西域的历史文献,共52卷)中的那条路相吻合,而我们又很难将其中的古名与现名一一比定。这幅新疆地图,即使对于上个世纪来说,使用上也存在很大的困难。