【摘 要】
:
作者以杨降在《干校六记》中的“下放记别”为语料,以葛浩文的英语译本为研究对象,以Mona Baker在In Other Words-A coursebook on translation一书中从语言学角度对“释译”
论文部分内容阅读
作者以杨降在《干校六记》中的“下放记别”为语料,以葛浩文的英语译本为研究对象,以Mona Baker在In Other Words-A coursebook on translation一书中从语言学角度对“释译”的阐述为理论基础,以词汇为单位,运用定量和定性相结合的分析方法,主要从三个方面对释译策略的应用进行了研究。得出结论:两种类型的释译策略的优势是译者都可以实现准确表达原文主题意义这一目标,但缺点是会使译文丢失原文词汇的准确性及所隐含的表达意义、情感意义或任何形式的联想意义。这一研究对翻译工作有一定
其他文献
<正>大边城旅游发展,是武陵山区旅游业发展的重要一环,是武陵山区扶贫攻坚与小康建设的重要一环.吉首大学武陵山区发展研究院联合重庆市秀山县工商联,组织秀山县旅游局、秀山
<正> 10.6微米的CO2激光器,由于它的高效率、大功率、相干性好,且又处于8~14微米的“大气窗”等特点,除了在工业、农业、医疗、计量、科研等方面得到广泛应用外,在激光通讯、
依托彬县下沟矿洗煤厂转运栈桥30m—70m不同跨度的焊接球钢管桁架施工,本文阐述了焊接球钢管桁架的制作,组装、焊接、吊装等施工工艺,对同类工程具有借鉴意义。
油价波动日益成为牵动居民经济生活的重要因素。本文应用单位根检验、协整分析及格兰杰因果检验等方法,考察了1995年2月至2007年4月间月度国际原油价格与中美两国居民消费价
为保证机场冬季航班的正常运行,避免因除冰不及时造成大面积延误和事故,需对除冰资源进行合理分配使其效用最大化。根据除冰资源条件限制和各参与方的约束条件,提出一种基于
传统孝道是中国传统伦理规范的重要内容,物质赡养、精神敬养、健康关切等道德内涵是孝道思想的精华,它们在中国传统社会的家庭养老中发挥着重要的作用。我国作为一个农业大国
<正>肖邦的《c小调夜曲》Op.48 No.1创作于1841年,不仅是肖邦夜曲中最具影响力的代表作之一,而且是最富戏剧性冲突的一部杰作。这首夜曲以波兰民间音乐为创作素材,既展现了肖
<正> 一 魏晋以来域外交往的回顾 远在汉世,域外交通已相当发达,张骞的出使西域,甘英的行抵西海,久已为世人所艳称。倭国和中土的往来,也已见于史官的记载。而循海道南行的汉
经济贫困的根源在于文化贫困,在文化精准扶贫的国家战略下,农家书屋作为我国广大农村公共文化服务体系的重要组成部分,理应为实现2020年前全面脱贫的国家战略贡献力量。文章