论文部分内容阅读
公共标识语是城市的一个名片,而道路交通的英译则直接关乎日常生产生活,其规范化则显得尤为重要。本文主要从上海公共道路名称的翻译出发,探讨了该研究的重要性,着重分析其英译现状,探讨规范性背后存在的各种问题并指出要进行统一规范,从而为构建更加美好的上海建言献策。
Public logo is a business card in the city, while the English translation of road traffic is directly related to daily production and living, and its standardization is particularly important. Based on the translation of the name of public roads in Shanghai, this paper discusses the importance of the study, emphasizes on the analysis of the status quo of English translation, discusses various problems existing behind the normations and points out the need for unified norms, so as to build a better Shanghai Offer advice.