委婉语翻译的语用和语篇策略

来源 :中国翻译 | 被引量 : 0次 | 上传用户:a547189644
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
本文从结构形式、合作原则、交际背景和语篇建构4个方面探讨了委婉语翻译的等效问题。委婉语翻译受制于读者接受信息的能力及表达效果。信息包括指称义、含义、表情意义;效果取决于译者对作者意图的解释、译文读者获得原文信息的各种能力以及目的语的语篇建构要求。文化、语域、文体、场合、交际者之间的关系都是促成委婉语的因素,因此,译者要多角度地、灵活地把握委婉语翻译的适度性。
其他文献
塔河油田3号区块奥陶系储层在酸压过程中缝高较发育,沟通下部水体后造成含水上升快且后期快速水淹。为了改善非均质储层酸压效果,同时控制压后产水,开发了清洁转向酸复合酸压
鉴于人力资源管理实践对组织绩效影响的研究结论不统一的研究现状,本文通过对国内外重要期刊的60篇文章的元分析发现,人力资源管理实践对组织绩效具有积极影响.同时,本文还对
城市规划作为公共空间等资源的配置手段,在很大程度上是公共政策的制定与实施。在城市规划决策过程中,政府部门、企业、社会团体、个人成为博弈的参与方。博弈中的理性、博弈
封闭的苹果iOS操作系统与开放的谷歌Android操作系统的市场竞争态势已受到理论界与实业界的广泛关注。本文基于双边市场理论,分析了移动操作系统市场的特点,构建了开放和封闭
研究了糖、油、面对韧性饼干断裂的影响,并通过正交试验得到了最佳配比,为解决韧性饼干断裂提供了理论依据。
无锡太湖城一号地块开发设计注重项目的功能策划与定位,强调创建布局合理、配套齐全、环境优美和谐的商务区和居住区;注重空间结构形态,形成“U”形的向心性空间;充分利用太
上海开放型经济新高地建设要以自贸试验区建设为契机,构建体制创新载体、政策实践载体、成效检验载体;沿着政策引领、创新转型、环境优化的发展路径,注重服务经济与服务贸易
“概念规划”,在总体上处于探索和快速发展阶段,较城市规划、区域规划而言,它更强调为城市总体发展提供宏观的原则性指导。由中山市的规划实践发展而成的问题导向和目标引导
在新一轮的总体规划中,诸多大城市普遍采用“多中心、开敞式”的城市空间形态规划模式,但规划实施过程中城市空间的无序蔓延和分散建设导致规划偏离了既定模式。南京2001年总
<正> 一、对诸种原因的分析 (一)历史原因。一般来说,管理水平总是要受到生产力水平制约的。半封建,半殖民地的旧中国留给我们的是小农经济占主导地位、工业生产十分落后的生