论文部分内容阅读
段落翻译,大大加大了四级考试中翻译的难度。而我们的大学生对翻译题本来把握就不是很好,这样段落的翻译让他们就更觉得无从下手。从应试的角度,《英语报刊选读》课着重于将语言技能训练与对学生的思维能力、创新能力的培养有效地结合在一起,通过对文章的翻译以求把原有的语言基本功转化为真正的工具,帮助学生在大学英语考试中取得更理想的成绩。
Paragraph translation, greatly increased the difficulty of the translation of the four exams. And our college students are not good at the translation problem, so the translation of the passage makes them feel more difficult to start with. From the perspective of examination, “English Reading” class focuses on the effective combination of language skills training with the cultivation of students’ thinking ability and innovation ability, so as to translate the original language basic skills into real Tools to help students achieve better grades in college English exams.