论文部分内容阅读
翻译理论多种多样,但所有的译论家都认为:翻译是两种语言的活动,是用一种语言代替另一种语言来传达同样信息的活动;语言学家的理论也是千姿百态,但所有语言学家都得承认:每一种语言都有它自己的语法结构、词汇的使用习惯及语言的表达形式。因此,翻译离不开语言对比。国内外译论家都注重两种语言对比与翻译的关系。无论从理论上还是实践上说,没有