论文部分内容阅读
新华网北京12月3日电,国务院总理李克强12月3日主持召开国务院常务会议,部署在更大范围推广中关村试点政策、加快推进国家自主创新示范区建设,进一步激励大众创业、万众创新;决定加大对农村金融的税收支持,助力“三农”改革发展。会议决定,(一)把6项中关村先行先试政策推向全国。(二)在所有国家自主创新示范区、合芜蚌自主创新综合试验区和绵阳科技城,推广实施4项先行先试政策。(三)围绕鼓励引进海外高层次人才、拓宽科技企业融资渠道、支持设立适应科技企业特点和需求的保税仓
Xinhua Beijing December 3, the State Council Premier Li Keqiang presided over the State Council executive meeting on December 3, deployed in a wider range of pilot programs to promote Zhongguancun, accelerate the construction of national demonstration area of independent innovation, to further encourage public entrepreneurship, innovation of many people; decision We will increase tax support for rural finance and help the reform and development of “agriculture, rural areas and farmers”. The meeting decided (a) to push six Zhongguancun pioneer pilot policy to the country. (2) Promote and implement 4 pilot-first-try policies in all independent demonstration zones for national innovation, the comprehensive experimental zone for independent innovation of Hefei, and the Mianyang Science and Technology City. (3) Encouraging the introduction of overseas high-level talents, broadening the financing channels for science and technology enterprises, and supporting the establishment of bonded warehouses that meet the needs and characteristics of science and technology enterprises