论文部分内容阅读
成书于东汉的《太平经》是中国道教的第一部经籍,其宣讲对象主要是下层民众,为宣扬教义的方便,该书采用对话体写成,包含了许多口语成分,能够较好地反映东汉时期语言的真实面貌,是研究东汉语言的一部极其珍贵的语料,引起了中古汉语研究者的广泛注意。近年来,有关《太平经》的注本、译本不断出现。迄今为止,共有以下5个注本:《中华道学通典·太平经释读》(杨寄林著,南海出版公司,1994年)、《太平经注译》(罗炽、刘泽亮、康志
The Taiping Scripture, written in the Eastern Han Dynasty, is the first Buddhist scripture of Chinese Taoism. Its target audience is mainly the lower people. To promote the convenience of the doctrine, the book is written in dialogues and contains many oral compositions to better reflect the Eastern Han The true appearance of language in the period is an extremely precious corpus to study the Eastern Han language, arousing the widespread attention of Middle Chinese researchers. In recent years, translations of the Taiping scriptures have appeared constantly. So far, the following five notes have been published: “Chinese Taoist Tongti · Taiping Jingxuan” (Yang Jiling, Nanhai Publishing Company, 1994), “Taiping Jing Notes Translation” (Luo Chi, Liu ZeLiang, Kang Chi