编钟之王——中华和钟

来源 :中国酒 | 被引量 : 0次 | 上传用户:seracn
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
中华和钟是为了迎接新千年的到来,以2400年前的曾侯乙编钟为原型进行设计,1999年11月制作完成的青铜编钟,安放在劳动人民文化宫太庙享殿正中。由江泽民主席于2000年1月1日上午首先鸣响。中华和钟高3.8米、宽21米,重17吨,三层编钟共108个。上层34个钮钟,代表我国31个省、市、自治区和香港、澳门、台湾;中层56个甬钟代表我国56个民族;下层18个鎛钟,中间16个代表中华民族的16个历史时期,两侧两个象征当今世界的主旋律“和平”和“发展”。重达320公斤的中央 Zhonghua Zhongzhong is designed to welcome the advent of the new millennium. It was designed with the Zeng Hou Bian bells dating from 2400 years ago. The bronze bells, completed in November 1999, were placed in the middle of the Temple of Tai-an Temple of the People’s Working People. Chaired by President Jiang Zemin on the morning of January 1, 2000. China and bell height of 3.8 meters, 21 meters wide and weighs 17 tons, a total of 108 three bells. The upper 34 buttons represent the 31 provinces, municipalities and autonomous regions of our country and Hong Kong, Macao and Taiwan; the middle 56 Yong-bells represent 56 ethnic groups in our country; the lower 18-minute bells, the middle 16 represent the 16 historical periods of the Chinese nation , The two sides symbolize the theme “peace” and “development” in today’s world. Weighing 320 kilos of the central
其他文献
格里埃尔的作品曲调优美如歌,和声语言鲜明,感情真挚,技艺纯熟,他的《C小调第二交响曲》是这种风格的一个典型的体现。 Her works are melodious and melodic, their voices
两年前以一曲 R&B 味道浓厚的《望春风》让陶喆在歌坛大放异彩,加上金曲新人的皇袍加身,“陶喆”这个名字更是令人印象深刻。陶喆出生在台湾,小学六年级便到美国去念书。由于
《画龙记》是一出喜剧情调较浓,表演形式新颖的新编古代传奇闽剧。旋转的舞台,夸张的表演,轻快的节奏,都给表导演、音乐、舞美提出了新的要求。作为闽剧艺术重要组成部分的音
在经过长达4年的专利权争端之后,美国 Am-gen 公司最终赢得了促红素(Erythropoitin,Epo)在美国的上市权。促红素为基因工程贫血药,其作用与人体激素相同,可刺激机体产生红细
细胞质膜受体识别配体的特异性 ,不仅决定于受体的结构 ,而且还与膜上某些调节蛋白的功能有关。最近发现的受体活性修饰蛋白 (RAMP)的I型膜蛋白家系 (RAMP1,RAMP2 ,RAMP3 )分
一种美妙而有艺术修养的歌声是必须经过诱导与启迪的。然而,不论如何启迪和诱导都离不开发声的动力与基础——气息。《乐记》中说,“情动于中,而形于声”,对于歌唱艺术来说,
歌唱是人用声音唱出带有语言的音乐。要成为一名有艺术成就的歌唱演员 ,首先要有天赋 ,即发声器官没有缺陷 ,对音乐有良好的感觉 ;其次要有良师科学与正确的指导及本人的勤修
作者认为环孢霉素不仅能抑制自家免疫现象,还可缓解慢性肝病的硬化改变。为了解释这一假设,作者用小剂量环孢霉素治疗肝毒素诱发的慢性肝损伤。资料和方法作者在 Sprague-Da
药品是一种特殊的商品,在整个社会的发展和国民经济中占有重要地位。在药品的生产和销售时应特别考虑到一旦发生自然灾害、疫情流行或中毒伤害等突发性事件时药品的特殊意义
去年,《图兰朵》在北京的演出引起轰动效应,说明国人中的爱乐者已把欣赏精彩的歌剧、舞剧当成难得的艺术享受。对于不能去现场过瘾的绝大多数人来说,恐怕最好的手段便是利用