论文部分内容阅读
兴安盟3个民族9种形态特征的研究
【出 处】
:
天津师大学报(自然科学版)
【发表日期】
:
2020年1期
其他文献
CHINESE-ENGLISH TRANSLATION OF POLITICAL PUBLICITY FROM THE PERSPECTIVE OF GERMAN FUNCTIONALISM—A Ca
改革开放30多年来,中国不断加大对外开放的力度,越来越多的外国人对中国投来了关注的目光。但西方国家仍对中国的政治状况缺乏一定的了解,其原因主要在于我国的政治外宣翻译没有起到有效的桥梁作用。鉴于此,本文在德国功能翻译理论的指导下,尽可能避免目前政治外宣翻译单靠经验而缺乏理论指导的现象,试图从一个新的视角探讨政治外宣英译。 本文以定性研究为主要研究方法,将2011《中国的和平发展》(白皮书)及其英译
学位