【摘 要】
:
从生态的翻译学角度探讨构建英语专业的翻译教学模型,主要强调生态翻译的系统里面各个相关的因子中动态的平衡。现在的生态翻译学者普遍认为进行翻译教学的时候,翻译人员要重
论文部分内容阅读
从生态的翻译学角度探讨构建英语专业的翻译教学模型,主要强调生态翻译的系统里面各个相关的因子中动态的平衡。现在的生态翻译学者普遍认为进行翻译教学的时候,翻译人员要重点关注翻译文本所在翻译的生态环境,做出不同程度动态的选择来与环境相适应。整个授课过程学生和老师要成为整个翻译生态的环境里面不同的两个重要主体,老师和学生之间的关系要从传授和接受转变成为平等的互动。这样才能够不断完善生态化翻译的教学模式,保证生态翻译的系统可持续发展,提高学生的翻译能力以及落实培养应用型的翻译人才。
其他文献
针对连云港市填报重点工业污染源动态数据库报表和编写重点工业污染源排污状况报告中存在的内容不全、软盘设计与报告内容不相匹配、填报人员业务素质不一、错填漏填、随意性
国家自然科学基金重大项目"变化环境下工程水文计算的理论与方法"启动会于12月2日至3日在河海大学举行。国家自然科学基金委员会水利工程与海洋工程学科主任李万红主持会议,
阐述课堂教学是教师与学生的双边流动,教学中应充分体现教师的主导与学生的学生的主导作用。强调培养学生的参与意识在教学中的作用。
中等职业教育的教学目标是培养高素质的实用技能人才,校内实训基地的开发与建设已成为实现职业教育目标的重要手段。本文结合教学实践,提出了校内实训基地建设的基本要求和基本
目标:提高英语阅读和听力水平。想一想:你上次不得不从头读完一遍劳动合同是什么时候,合同上都有哪些信息,你要求更改了吗?你们国家有零时工合同吗,你对它有什么看法?考试:本文有助于
在学校体育教学中实施创新教育、创新教学,为学生营造轻松和谐的教学环境,提供创新的机会。充分发挥学校体育具有的实践性、互动性、整体性、迁移性及交叉性等特性。培养学生
在日常环境监测工作中,高锰酸盐指数的氧化率可以看作在高锰酸盐指数测定条件下,一定水样消耗氧化剂的量与在COD测定条件下消耗氧化剂的量之比。即:高锰酸盐指数氧化率=高锰酸盐指数COD×100%淮河流域水中有机污染物的组成相对稳定,尤其对COD贡献较大的有机物,从...