论文部分内容阅读
中华人民共和国国务院令第669号《农田水利条例》已经2016年4月27日国务院第131次常务会议通过,现予公布,自2016年7月1日起施行。总理李克强2016年5月17日第一章总则第一条为了加快农田水利发展,提高农业综合生产能力,保障国家粮食安全,制定本条例。第二条农田水利规划的编制实施、农田水利工程建设和运行维护、农田灌溉和排水等活动,适用
The Order of the State Council of the People’s Republic of China Decree No. 669 on Farmland Water Conservancy was passed at the 131st executive meeting of the State Council on April 27, 2016 and is hereby promulgated and will come into force on July 1, 2016. Premier Li Keqiang May 17, 2016 Chapter I General Provisions Article 1 These Regulations are formulated in order to accelerate the development of farmland and water conservancy, improve the comprehensive agricultural productivity and ensure the national food security. Article 2 The formulation and implementation of farmland water conservancy planning, farmland water conservancy project construction and operation and maintenance, farmland irrigation and drainage and other activities shall be applicable