【摘 要】
:
英谚望文生“译”八例宋志平谚语是语言的精华,它措辞简炼,便于记诵,内容精辟,寓意深邃。无论说话还是写作,适当使用谚语,会给语言文字增光添彩。初学外语的人也常常为自己能用上一
论文部分内容阅读
英谚望文生“译”八例宋志平谚语是语言的精华,它措辞简炼,便于记诵,内容精辟,寓意深邃。无论说话还是写作,适当使用谚语,会给语言文字增光添彩。初学外语的人也常常为自己能用上一两个谚语而感到得意。然而,在笔者多年的翻译和写作教学中,却发现许多英语谚语理解...
Ying Yuwen Wang Wensheng’s “translating” eight cases Song Zhiping proverb is the essence of language. It is simple and concise, easy to remember, content is brilliant, and profound meaning. Whether speaking or writing, proper use of proverbs will add luster to language. People who are new to foreign languages often feel proud about using one or two proverbs. However, in my many years of translation and writing teaching, I have found many English proverbs to understand...
其他文献
米奇·格兰特在他的记录片中对20世纪90年代末期发生在利比亚医院中神秘的儿童大规模感染艾滋病的事件进行了探究,他发现,在利比亚乃至非洲很多地方,不清洁或未经消毒的针头
上个礼拜我从北京出发到云南元谋县,进入川滇边界,车窗外目之所及,都是荒山野岭。火车在沙窝站只停两分钟,这时窗外有一群约十二三岁破衣烂衫的男孩和女孩们,背着背篓拼命朝
天文学家在观测仙女座星系外围星群时发现了约700万年前形成的一个独立小星系,在经过电脑模拟和对该区域星群发出的光线进行光谱分析,以及对相邻星系进一步考察之后他们认为,
每当父亲迈进家门,他那圆润而洪亮的笑声就像是升入到一出歌剧的高潮。姐姐、妹妹和我就会跑过餐厅,跳进他怀中。他那具有罗马古典美的面孔就绽放出微笑,而他那双海水般绿莹
请下载后查看,本文暂不支持在线获取查看简介。
Please download and view, this article does not support online access to view profile.
今天的办公室与10年前相比发生了哪些变化?您能描绘一下未来10年的办公室场景和办公技术吗?办公技术的日新月异,已经让我们进入了以信息技术为核心、以提高效率和生产力为目
主持人的话:看电视,是当今人们的一种主要休闲方式。大家爱看电视剧,也关注电视剧中的演员们。本期“才艺空间”就带您到电视连续剧《苍茫天山》的拍摄外景地新疆维吾尔自治
江西省樟树市人武部积极适应“战场”和“市 场”的需要,从提高全市民兵的科技文化素质入手, 引导民兵依靠科技致富。协调农业、科协、林业等部
The Zhangwu Shusha People
日本“经济学人”杂志曾在一篇分析日本目前在世界市场上的地位的文章中指出:日本已经重新回到资本主义世界市场争夺战的舞台上来了;各国都在“以惊讶和惶惑的眼光”注视着,
一党的三中全会以来,随着经济结构的调整,我国纺织工业有了很大发展,尤其是化纤织物的生产发展得更快。从一九七九年到一九八一年短短的三年中,全国涤棉混纺布(包括涤棉布、