比较文学与翻译研究——浅析翻译研究不是比较文学的一个分支

来源 :贵阳学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:hwen1023
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
比较文学与翻译研究之间有着千丝万缕的关系,很多学者都把翻译研究看作是隶属于比较文学下的一个分支。笔者却持相反的观点。因此通过疏理两者的概念及关系,分析产生这一现象的原因来反驳这一观点。
其他文献
糖尿病肾病(diabetic nephropathy,DN)又称糖尿病肾小球硬化症,是1型和2型糖尿病主要的微血管并发症,也是引起终末期肾脏病(ESRD)的重要病因之一。近年来,随着全球范围内的糖尿病患者
社会主义和谐社会应该是民主法制、公平正义、诚信友爱、充满活力、安定有序、人与自然和谐相处的社会.受中国基本国情的制约,构建社会主义和谐社会不能脱离社会主义初级阶段
贵州循环经济立法仍有很多不足,实施起来也很难。造成这些困难的原因主要有政府、公众对循环经济认识上存在障碍,体制上、技术上、法律制度上存在障碍等。贵州要进一步加大循环
从版权法的角度来说,滑稽模仿具有其合理性。然而,知名人物的商品化权应当受到保护。商品化的滑稽模仿成为挑战现行立法的问题,通过利益平衡机制分析应当将商品化的滑稽模仿予以
对王阳明思想体系的研究,迄今为止,多半还囿于他的哲学方面.然而王阳明在经济方面的阅历和心得也同样具有真知烁见.我国古代的经济思想也是一脉相承的,随着时代的变迁,对人的
目的:研究血清和肾组织中的异常糖基化IgA1水平与IgA肾病的间质纤维化程度的相关性;阐明黏膜方治疗IgA肾病的作用机制。方法:采用口服牛血清白蛋白、四氯化碳皮下注射和尾静脉