《论语》中比喻的翻译——以韦利译本和辜鸿铭译本为例

来源 :开封教育学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:ruoxich
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
比喻在《论语》中运用广泛,内涵丰富。正确再现《论语》的比喻对传达《论语》的思想、精神和风格至关重要。本文将对比韦利译本(以下简称“韦译”)和辜鸿铭译本(以下简称“辜译”)中比喻的翻译方法和效果。经过对比,笔者得出以下结论:两位译者都采用直译法为主的翻译方法。针对包含独特文化内涵的比喻形象,韦译大多采用增译法,尤其是增加文外注释;辜译则更多地采用转换法和舍弃法。
其他文献
地铁施工方案对于工程造价和工期是决定性影响因素.通过对多目标模糊优选模型的介绍,并应用此模型对南京地铁珠江路站-鼓楼站区间隧道软~流塑地层浅埋暗挖辅助施工方法进行了
为 了消除现场干扰对检测信号的识别与定性造成的影响,阐述了 GIS带电检测主要方法,分析了某500k V 变电站 220kV 户外 GIS的特高频带电检测方法,即用多种传感器截取信号的时
林业信息化建设是目前林业相关部门的重点,针对传统的林业管理,信息化建设能够带来高效便捷的优点,为林业管理带来方便。现阶段林业信息化建设的相关部门应该借鉴相应成功的
在总结军工基建项目设计变更管理现状的基础上,探讨分析设计变更问题产生的原因,并以某项目全过程运用BIM技术进行设计变更管理的实践经验,提出一系列技术性及管理性的解决对
环境岩土工程是近年来迅速发展的一门新学科,也是对人类生存与发展有重大影响的一个课题。根据我国矸石山堆积现状及环境岩土工程的角度,对矸石山堆积所造成的环境岩土问题的特
针对电站燃煤锅炉飞灰含碳热损失和氮氧化物排放问题,阐述了灰含碳量和NOx排放浓度的影响因素,并利用改进的支持向量机算法对其燃烧系统进行建模,通过采集某300MW燃煤电站锅炉的
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技
1.充分认识发展老龄产业的重要性。人口老龄化将是影响中国本世纪前50年最为突出的社会问题。我国还是一个中等收入国家,人口老龄化是制约中国步入发达国家行列的最关键因素,如
目的 探讨优化护理管理策略在慢性阻塞性肺疾病(COPD)患者的护理效果.方法 将72例COPD患者随机分为实验组和对照组,其中对照组接受常规护理和治疗,实验组在常规治疗的基础上实
上海海岸电台承担着大量海上遇险和水上安全通信业务,为保障海上船舶航行安全起着巨大作用。其中船舶DSC应急遇险通信可以说是海岸电台最为重要的一项职责,本文分析研究了DSC