论文部分内容阅读
垄断资本集团在应对危机上加强了力量,包括对政府的控制,对国家的工业、财政、金融的控制,对实体经济的控制。同时,对国家军力的支持也在加强。而国家机器与大垄断集团紧密联系在一起。他们利用美元的霸权地位,采取宽松的货币政策刺激经济增长,利用对国际通用规则的掌控权,对其他国家和地区进行掠夺。这些是美国2008年危机后“经济增长”的重要因素。垄断资本主义看起来很强大,但它有致命的弱点和不可克服的社会基本矛盾,只顾自身利益而不顾整个社会利益,不顾人类可持续发展的利益,不断造成危机。面对危机,其内部缺乏有效的调节机制,反而向外转移危机和自身的问题。
Monopoly capital groups have stepped up their efforts in coping with the crisis, including controlling the government, controlling the country’s industry, finance and finance, and controlling the real economy. At the same time, support for the national military is also being strengthened. The state machine and the monopoly group closely linked together. Taking advantage of the supremacy of the U.S. dollar, they adopted loose monetary policies to stimulate economic growth, took control of internationally accepted rules and pillaged other countries and regions. These are the important factors behind the “economic growth” in the United States after the 2008 crisis. Monopoly capitalism looks very powerful. However, it has a fatal weakness and unsurveyable basic social contradictions. It only takes into account its own interests regardless of the interests of society as a whole and continually creates crises in disregard of the interests of sustainable development of mankind. Faced with the crisis, its internal lack of an effective regulatory mechanism, but outward transfer crisis and its own problems.