论文部分内容阅读
马融本《尚书》与今传本《尚书》在用字、分篇、断句等方面有不少差异,由用字和分篇的差异可见二者所遵用的版本不同,以及部分是由马融、梅赜或後人主观性更改而致,而断句的不同则反映了二者对经义的不同理解。并通过这些考察发掘马融本的价值,有助于校勘今传本的错误,有助于厘清纠结已久的一些版本问题,以及为更好地解读经文提供文献依据。
There are quite a few differences in the use of words, sub-articles, sentence-breaking, etc. between the “Shang Shu” and the present-day biography of “Ma Shang Ben”. By the difference between words and subdivisions, it can be seen that the two versions follow different versions, Ma Rong, Mei Yong or later subjective changes caused by the difference between the sentence is reflected in the two different understanding of the Scriptures. Through these investigations, discovering the value of Ma Rongben can help to collate the mistakes in the present case, help to clarify some of the tedious version problems and provide the basis for better understanding of the scriptures.