论文部分内容阅读
今年5月,“一带一路”国际合作高峰论坛在北京举办,各参与方达成了一系列重要共识和成果。中国的“一带一路”倡议提出近4年来,受到国际社会的广泛好评,为全球发展注入了正能量和原动力。从经济角度来讲,“一带一路”的构想,旨在促进经济要素有序自由流动、资源高效配置和市场深度融合,推动沿线国家实现经济政策协调,开展更大范围、更深层次的区域合作,共同构建开放、包容的区域经济合作框架。这是一项造福于区域各国人民的伟大事业,离不开金融这个杠杆,资金融通是“一带一路”建设的重要支撑。4年来,各参与国和有关组织之间开展了多种形式的金融合作,初步形成了层次清晰、初具规模的金融合作网络。
In May this year, the “Belt and Road Initiative” International Cooperation Summit was held in Beijing and all the participants reached a series of important consensuses and achievements. The “Belt and Road Initiative” put forward by China for the past four years has won wide acclaim from the international community and injected positive energy and impetus into the global development. From an economic point of view, the concept of “One Belt and One Road” aims at promoting the orderly free flow of economic elements, the efficient allocation of resources and the depth of market integration, promoting the coordination of economic policies among the countries along the line and carrying out a wider and deeper regional Work together to build an open and inclusive regional economic cooperation framework. This is a great undertaking that benefits the people of all countries in the region. It can not be separated from the lever of finance. Financing is an important support for the “One Belt, One Road” construction. In the past four years, various forms of financial cooperation have been carried out among participating countries and relevant organizations, and a clear and scaled financial cooperation network has been initially formed.