【摘 要】
:
2009年中期香料香精行业的调查显示,食品香精市场温和走强,日化香精和配料市场仍较为疲软。到了2010年上半年,恢复性的购买活动活跃,很多公司的产品供不应求,而且没人能预测
论文部分内容阅读
2009年中期香料香精行业的调查显示,食品香精市场温和走强,日化香精和配料市场仍较为疲软。到了2010年上半年,恢复性的购买活动活跃,很多公司的产品供不应求,而且没人能预测产品报价上涨会持续多久。
A survey of the mid-2009 fragrances industry showed a modest strengthening in the market for flavors and flavors and a weakening market for ingredients and ingredients. By the first half of 2010, restorative purchases were active, with many companies in short supply, and no one was able to predict how long a product’s price hike would last.
其他文献
一、颜色:坐便器与浴缸、洗脸盆的颜色要一致,颜色不宜
First, the color: toilet and bathtub, wash basin color to be the same, the color is not appropriate
对联作为汉文学独有的一种艺术形式,古往今来,与饮食文化结下了不解之缘。巧妙地把对联用于饮食,风雅别致,妙趣横生,别有一番韵味。兹摘取几幅,与大家共赏。宰天下有如此肉;
希姆博尔斯卡的获奖多少有些出乎人们的意料之外,但她的确为世界诗歌宝库奉献了不少闪耀思想光芒与艺术色译的好诗。《用一粒沙观看》通过物质的自在性反观人类主观意识,表
2002年11月9日,音乐剧《东北风》的编剧瓦斯列夫再度站在俄罗斯饭店大剧院的舞台上,他仍然习惯性地环视着整个剧场,座无虚席的剧场全然没有以往演出前的嘈杂和喧哗,仿佛他凝
干燥:干燥的环境、低温、寒风、室内暖气都会带走头发的水分,使发质变干,变脆,枯黄发涩,失去光泽,甚至分叉断裂。对策: A.最好使用内含氨基酸等滋润成分的洗发露。 B.若发质
俄国十九世纪的伟大诗人涅克拉索夫(1821—1878)对我国读者来说,并不陌生。他的长诗《严寒,通红的鼻子》(盂十还译),四十年前就有了中译本。他的另一部最重要的长诗《谁在俄
冷风吹拂,天气干燥,不知不觉间会令干燥的皮肤更容易流失水分,在护肤过程中,切忌下列护肤程序: 1.用含酒精化妆品:如爽肤水或收敛剂。因为酒精容易挥发皮肤的水分和油分,宜
丰富多彩的中国菜肴,其制作方法不下数十种之多,而且还在不断的发展之中。这里仅择取最基本的、常用的1 2种方法,作浅要的解说。1、抓抓就是直接把加工后分散的菜料聚合在一
‘水’对我们远比对‘用餐’来得重要;我的晚餐都尽可能简单化,烤面包、苹果等都可以成为我的晚餐,早晚两次磅秤更是我控制体重的妙方。
’Water’ is more important to us
在当今外国文学的流程中,西方现代派文学令人瞩目(?)我国近几年来陆续翻译、出版的西方现代派文学作品,在不同的读者群中引起了广泛的反响。那么,何谓西方现代派文学?它指那