论文部分内容阅读
本文指出张培基先生的英译文《时间与生命》确实是一篇上乘的佳作,但其中也存在着由于理解错误而导致的误译之处,本文对误译之处进行了深入的分析并提出了更忠实于原文的译文。
This article points out that Mr. Zhang Peiji’s English translation of “Time and Life” is indeed an excellent masterpiece, but there are also misunderstandings due to misunderstandings. This article has conducted an in-depth analysis of the mistranslation and put forward More faithful to the original translation.