陕西省旅游景区公示语汉英平行语料库的设计与建设

来源 :西安外国语大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong452
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游景区公示语是景区对外宣传的一个重要组成部分,其文字译写水平的高低直接影响到游客的旅游质量。本文分析了公示语的定义和特点,详细论述了陕西旅游景区公示语翻译中存在的翻译失误,重点介绍了建设陕西省旅游景区公示语汉英平行语料库的具体过程和做法,最后指出了该语料库的应用及不足之处,对改进陕西省旅游景区公示语翻译质量,提升陕西国际形象具有重要意义。
其他文献
本文基于工作经验,分析了抽象美术作品欣赏所面临的现状,并着重介绍了转变观念,培养审美情操,培养优秀的抽象美术理论家及绘画家,促使抽象艺术生活化三种解决方案及其具体应
目的对槲蕨愈伤组织诱导条件和增殖培养条件进行了探讨。方法以槲蕨幼嫩根茎、孢子叶片和叶柄为外植体,进行了愈伤组织的诱导和增殖培养,并对愈伤组织生长量和培养过程中的褐
重点中学的存在是否牺牲教育"公平"?损害教育"平等"?对此争议一直不断。本文认为,教育平等的要义在于促进每个学生都能达到自己最佳的发展水平。要实现这种意义上的教育平等,
电子设备的体积愈来愈小,重量愈来愈轻,因而,其所用的电缆也正在改进,它尤其要适应空间小的要求以及采用计算机或机器人后带来的简化功能的要求。为此,广泛采用带状电缆。
本文阐述了美国公立大学体系的基本理念和结构,研究了美国公立大学外部治理模式和内部治理体系,并对社会力量参与高等教育质量保障和大学经费来源进行了说明。进而以马里兰大
模糊性是自然语言的客观属性 ,在特定场合中 ,模糊语言比清晰语言要表达得更得体 ,体现的语用功能更全面。在跨文化交际中 ,模糊语言的使用应受到社会文化价值差异的限制 ,否
<正> 中国人近年来突然爱看讲述家长里短的韩剧,并被里面表达出来的讲述中国儒家文化的"人情、礼仪"感动得热泪盈眶。"韩剧"在中国劲吹, "韩服"替代"汉服",似乎在显示:中国传
感染是造血干细胞移植(HSCT)最常见的并发症,也是主要致死原因之一.近年来采用全环境保护及其预防措施,在一定程度上减少了移植后感染的发生率;同时由于诊断技术的发展,新型
<正> 解放后,经过多次调查,在广西境内发现了大批的石器时代遗址,特别是新石器时代遗址非常丰富,达数百处之多,为石器时代考古研究提供了大量的实物资料。由于南方雨水多,长