论文部分内容阅读
看到王大喜将军的书法作品,第一印象是他写着一手中规中矩的行草,细细品味又与众不同,柔中带刚,狂草中不乏细腻,韵味,正所谓字如其人。工作生活中的大喜将军,既不乏领导艺术,又饱含兄弟般的战友之情,认识他的人都说王大喜是一位文武兼备的将军,但他更喜欢文的一面,也许是因他担负的工作和自幼酷爱书法的缘故。王大喜出生在湖南的一个乡村,一次偶然的机会,让这位天资聪慧和一身灵气的少年,对王羲之的行书产生了浓厚兴趣。还在上小学时的他,偶到一亲属家看到正厅墙上的一幅《兰亭序》字后,久久凝视,不忍离去,后来硬是被家人拖走,从那时起《兰亭序》这三个字便在王大喜心中扎下了根,慢慢生长着。当时,由于家境比较贫困,买不起书和纸,为练习书法,他就用旧报纸和旧书,或用树枝在地上练习,不知多少个寒来
The first impression was that when he read the calligraphic works of General Wang Daxi, the first impression was that he wrote a well-groomed line of grass with delicate tastes and distinctive tastes. The overjoyed generals in his work life are neither lacking in leadership skills nor full of brothers and fellow comrades. People who know him say that Wang Daxi is a military and military general, but he prefers the literary side, perhaps because he is responsible Work and childhood love calligraphy sake. Wang Daxi was born in a village in Hunan Province. By chance, the talented and rebellious teenager had a great interest in Wang Xizhi’s work. When he was still in elementary school, he occasionally saw an “Lanting Preface” word on the wall of the main hall after a relative’s family saw it for a long time. He could not bear to leave and was later dragged away by his family. From then on, “Lanting Preface” These three words will be rooted in Wang Daxi heart, growing slowly. At that time, due to the relatively poor family, can not afford books and paper, in order to practice calligraphy, he used old newspapers and old books, or branches with the ground practice, I do not know how many cold