英语科技词汇的误用原因分析

来源 :科协论坛(下半月) | 被引量 : 0次 | 上传用户:poppytao
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在科技英语中经常出现科技词汇误用的现象,其主要原因包括:为了显示出专业性而误用一些大词;对于科技词汇概念的混淆和替换;对科技词汇的文体要求缺乏了解等。科技工作者应学会用精练、准确的语言表达自己的思想和研究成果,同时应注意科技语言与日常用语的文体差异。 The main reasons for the misuse of scientific and technological vocabulary often appear in EST: the misuse of some big words in order to show professionalism; the confusion and replacement of the concept of technical vocabulary; and the lack of understanding of the stylistic requirements of technical vocabulary. Scientists and technologists should learn to express their thoughts and research results in a concise and accurate language, and pay attention to the stylistic differences between scientific and technical language and everyday language.
其他文献
学习评价是教学全过程中的一个重要组成部分。在外语教学的全过程中,由于对传统的考试缺乏分析,对学习评价的意义缺乏认识,甚至片面地认为考试就是评价的全部,这对于学生的全
要深化对社会主义市场经济规律的认识,首要问题是探索和认识社会主义市场经济的基本规律。为此,首先对社会主义市场的三层涵义做出明确的理论界定。在此基础上,通过引入“社
汉语和日语中都大量使用汉字,却分属两种语言体系。二者在表达方式上的不同之处是日语学习者的一个障碍。特别对于从事翻译工作的人来说,使用准确的表达方式更为重要。本文围
本文分析比较了荚汉语篇衔接手段的差异及翻译中的转换趋势,并在此基础上探讨了英汉语篇互译的相关技巧.
Geological, petrological and geochemical studies indicated that there are two distinct types of granitoid rocks: older quartz diorites to granodiorite assemblag
随着大学英语四、六级考试的改革,听力比重加大,大学英语听力教学也应做相应的调整和改进,不单单是增加课时,更重要的是改进传统的听力教学模式,教师转换角色,充当课堂的"导
衔接是语篇分析领域中的一个重要的概念,是语篇特征的重要内容。本文主要对英汉语篇中的语法衔接手段及词汇衔接手段进行了介绍并作了初步的分类。 Cohesion is an importan
对国外、国內多种类型GPS接收机,按不同的通讯链路、接入不同CORS系统的相关配置工作进行分析、归纳,从设备选型、系统集成、CORS系统的接入三个方面对网络RTK流动站系统的集
本文基于笔者多年从事土地更新调查的相关工作经验,以县级土地更新调查为研究对象,研究探讨了更新调查实施的流程,重点研究了调绘作业的方法,并以地类调绘为例对外业调绘方法