论文部分内容阅读
亲爱的编辑同志!给你们写信的是别列佐夫卡村的饲养员叶连娜·伊斯克里娜.你们好!不久前我满了二十二岁,其中五年我在故乡的集体农庄工作.中学一毕业我就进了农庄工作.当时政府号召:“带着中学毕业证书到饲养场去!”我班不少同学响应号召,留在故乡.不错,后来有的人离开了故乡,有的上大学、职业学校,有的参军,但我们这届毕业生中还是有九个留了下来.男同学当了拖拉机手、联合收割机手,有几个结了婚.女同学都在饲养场里工作.只有我的妹妹斯维特兰娜(我们是孪生姐妹)进村图书馆工作,直到现在.她的前任是谢拉菲玛·彼得罗夫娜.她到了退休年龄,农庄就让斯维
I am writing to you, Yehna Iskerina, a breeder in the village of Berezovka, and I am twenty years old and not long ago, of whom I worked for five years in my hometown collective farms As soon as I graduated from high school, I went to work in the farms, when the government called: “I went to the farm with a high school diploma!” Many students in my class responded to the call and stayed in their hometown. Yes, some people later left their hometown , Some go to university, vocational school, and some join the army, but there are still nine of our graduates stayed in. Male students when the tractor hand, combine harvester hand, a few married. Working in the farm, only my sister, Svetlana (we are twin sisters), works in the village library until now, her predecessor was Sherafimi Petrovna, and when she reached retirement age, Let Svi