论文部分内容阅读
在不同的历史时期人们对于译者在翻译过程中应该扮演什么样的角色有不同的认识。随着以文化为导向的翻译研究的盛行和人们对于译者主体地位的认识,译者作为文化传输者的角色也愈显重要。译者的文化传输者角主要体现在翻译外来作品时要充分体现该作品的异语风味和异国情调,也体现在译作忠实呈现外国文化来丰富本土文化和本国语言。