所有权转移后,租赁关系足否依旧成立

来源 :中国地产市场 | 被引量 : 0次 | 上传用户:bhf10116
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
案例2009年8月,林先生购得某商厦1号、2号商铺。次年1月,因资金周转困难,林先生向银行贷款并将1号商铺抵押给银行。2011年2月,林先生将两套商铺出租给何先生,租期五年。同年5月,林先生资金状况并未缓解,又将2号商铺用于抵押贷款。2012年2月,因林先生无力偿还贷款,银行向法院起诉林先生。法院判决银行胜诉,并通过强制执行将商铺予以拍卖。李先生通过拍卖购得这两处商铺,银行从拍卖所得价款中优先受偿。李先生购 Case In August 2009, Mr. Lin bought a mall No. 1, No. 2 shops. In January the following year, due to difficulties in cash flow, Mr. Lin lent to the bank and mortgaged No. 1 shop to the bank. In February 2011, Mr. Lin rented two sets of shops to Mr. He for a term of five years. In the same year in May, Mr. Lin did not ease the funding situation, in turn No. 2 shops for mortgage loans. In February 2012, Mr. Inlin was unable to repay the loan and the bank sued Mr. Lin in the court. The court ruled that the bank won the case and ordered the shop to be auctioned through enforcement. Mr. Lee purchased the two shops through auction and the bank was given priority in the price received from the auction. Mr. Li purchase
其他文献
二维层状半导体材料具有独特的电子结构和量子尺寸效应,在光电子器件等领域受到广泛关注。其中,二维Ⅳ-Ⅵ族半导体因其具有成本低、元素丰富、对环境友好等优点,近年来成为研
“标准”英语的内涵与外延从原本作为母语的定义范围,延伸到了同时也涵盖作为非母语的范围。我们可以将此称为英语在“全球化”过程中的“本土化”现象。在这个“全球化”与
在殖民和后殖民时期,英语在全世界的广泛传播,造就了一批来自不同语言、社会和文化背景的英语使用者。他们既包括澳大利亚、新西兰、美国、英国和加拿大等英语国家的标准母语
该篇文章主要讨论了如何使用传送网络管理系统来管理光缆资源,探讨了一些录入资料的手段,介绍了一套良好的使用经验。
现根据光缆网络建设和使用的特点,提出对光缆网络进行评估分析几个指标的定义、计算方法,从而实现在对光缆建设规模的统计分析的基础之上,从另外一些不同的角度来分析光缆网
采用同音判断和音节监控方法,考察言语产生中双词素词语音激活的特点.选用以偏正结构的双词素词为名称的图片和与双词素词中首尾两个词素同音的两组探测字作为实验材料,探测
首先描述了韵律生成的相关模型.然后以研究的问题为着眼点,回顾了言语产生中韵律生成的相关研究.发现大多数研究结果都证明,在单词产生过程中,存在一个独立于音段内容的抽象
经过十几年的发展,城域网已经不是一个新的概念了,自从"城域网"在中国首次亮相之后,对城域网理念不断进行反复的探讨与完善,国内就不断掀起城域网建设高潮,城域网也成为了电信
1998年终,学校要求每个教师最少要订两份专业杂志,我抱着完成任务的态度订了※体育教学》,当时《体育教学》还是双月刊。
本文结合影片《赵氏孤儿》,运用色彩学知识及传播学相关知识,从色彩基调与信息传播、色彩与观众心理需求的关系、色彩推动剧情发展中的信息传递三个方面研究色彩之于影视作品