中西电影片名翻译体现的文化差异

来源 :青年作家 | 被引量 : 0次 | 上传用户:junjiec
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
电影片名翻译以文化差异为逻辑基础,文化差异是电影片名翻译必须考虑的重要因素。中西文化具有各自鲜明的特征,这也决定着中西电影片名的翻译必须尊重中西文化的差异性。中西电影片名翻译在价值观念、思维方式、宗教习俗、审美旨趣等方面有着明显的文化差异,这些差异也同时标志着中西电影在主题、内容及价值取向等方面的文化差异,也构成中西电影在片名翻译上的文化基础。基于中西文化之间的差异,在中西电影片名翻译中可采用直译法、音译法、意译法等翻译方法,以确保电影商业价值、文化价值和美学价值的同时实现。
其他文献
随着国家对农村沼气投资力度的逐渐加大,农村沼气建设在数量和质量上都有了质的飞跃,在农业发展、农业生态环境建设中的作用日益明显,农村沼气利用技术已经突破了传统的燃料
计算机的辅助教学是提高教学质量和效果的重要手段。本文基于有限元仿真软件ANSYS实现了电磁场理论中场图的可视化,在教学中加以应用,可提高学生的空间想象能力、抽象思维能力
教学改革是课程改革系统工程中的一个组成部分。我国目前的中小学教学有一个非常突出的问题,那就是:教师很辛苦,学生很痛苦,然而学生却没有得到应有的发展。要改变课堂教学的
今年是建党90周年。90年来党在推进自身建设的过程中取得了辉煌的成就,在推进党的事业发展的过程中取得了举世瞩目的丰功伟绩,积累了宝贵的历史经验。在党成立90年的历史节点
<正>本文阐述了湘钢120吨转炉通过滑板挡渣、五孔氧枪使用、炉型控制和维护等改进措施,使转炉产能得到提升的实践。华菱湘钢有4座公称容量120吨转炉,由于转炉与铸机不匹配的
课堂教学是实施素质教育的主阵地,优化课堂教学的目标,是让课堂有限的教学时间焕发出无限的生命活力,使学生成为学习的真正主人.但是小学很多课堂教学存在形式、低效甚至负效
目的全面了解和分析我校本科男护生专业认同的现状,为进一步有的放矢地做好男护生的专业认同和专业思想教育提供依据。方法应用"本科男护生专业认同调查问卷"对我院37名本科
手术室是医院重点部门,其对洁净度要求很高,控制也复杂。随着现代化医院的建设与发展,给空调净化系统的日常维护和故障维修工作带来新的、更高的要求。本文阐述了医院手术室
沟通在现代学校教学管理中扮演的角色越来越重要,教育管理沟通则是更好地实现教育目的的有效工具,其地位在学校管理中越显突出,而中学教学管理沟通中如何消除领导与教师间沟
<正>美国南北战争期间,有一匹名叫玛姬的战马。玛姬烈性十足,一般人难以驯服。它先后踢过1位将军、3位上校、5位中校、6位少校、10位上尉、24位中尉、30位少尉、435位士兵。
期刊