搜索筛选:
搜索耗时0.0944秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 57 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版) 年份:2017
绕家人史称“幺家”、“夭家”、“夭苗”,现主要聚居在贵州都匀绕河与麻江河坝。女性民俗由女性创造、接收、习得与传承,并在其中扮演重要角色。文章从婚恋民俗、生活民俗与...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:海外英语 年份:2019
1881-1882年间,英国旅行家葛洪从广州经广西入云南,最终抵达缅甸曼德勒,意在考察修筑英属滇缅铁路的可能性,从而打开中国西南门户。葛氏根据此次考察结果写成游记《穿越华南...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:兴义民族师范学院学报 年份:2015
苗族银饰作为苗族文化的重要表征,2006年入选首批国家级非物质文化遗产名录。因其彰显出苗族重要的文化内涵,一直以来成为国内学者研究苗族文化的主要切入点。由于历史原因,...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:铜仁学院学报 年份:2016
从文化适应、苗族宗教信仰、青少年读物、医疗卫生、移民经历对比研究等不同领域,对具有代表性与影响力的新世纪海外苗族研究成果,进行有针对性的述评与译介,旨在为国内相关...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:贵州工业大学学报(社会科学版) 年份:2008
诗歌是语言的特殊形式。原语、译语不同的语言、文化、历史等因素,增加了诗歌翻译的难度。虽说好的译文在内容上应尽量忠实于原文,但就诗歌翻译而言,好的译文不仅能符合原作...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:青年文学家 年份:2010
英汉两种语言存在很大差异,这就导致了汉语中一些特定的语言现象不能直接对应翻译成英文。范畴词(category words)即是这样一个特殊的例子。因此,研究范畴词的英译状况是很有...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:民族翻译 年份:2016
《苗族研究》(The Hmong Studies Journal)是一份基于同行评议的美国在线学术刊物,主要对美国、亚洲及全世界苗族的历史、文化等进行学术探讨。该刊物的第16卷一共刊登了8篇...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:贵州大学学报(社会科学版) 年份:2014
一直以来,国外从人类学、民族学、语言学、史学、社会学等角度对苗族进行了大量研究,留下了许多珍贵的资料,但相对而言,这些作品的汉语译介却为数不多。本文基于国际研究的视...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:民族论坛 年份:2017
流散一词最初指犹太人四处漂泊的历史,自20世纪50年代起,更多喻指背井离乡、渴望故乡复兴的情怀,并成为当代人跨境生存方式的类型写照。老挝苗族源自中国,直至20世纪40年代在...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:民族翻译 年份:2004
ue*M#’#dkB4##8#”专利申请号:00109“7公开号:1278062申请日:00.06.23公开日:00.12.27申请人地址:(100084川C京市海淀区清华园申请人:清华大学发明人:隋森芳文摘:本发明属于生物技...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:开封教育学院学报 年份:2018
一些苗族难民从中南半岛移入美国明尼苏达州后,其艺术形式从传统的歌曲与刺绣扩展至现代性的文学、戏剧、绘画、诗歌与说唱乐等。这些艺术形式的变迁得益于当地苗族艺术家于2...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:凯里学院学报 年份:2016
美籍亚裔研究会2015年大会在美国旧金山举行。来自各学科的专家学者齐聚一堂,共同讨论新兴的苗族/美国苗族研究与美籍亚裔研究之间的关系。大会议题包括:亚裔研究能否为苗族/...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:凯里学院学报 年份:2011
屈原在《离骚》中比兴植物以抒情陈志。对比杨宪益、许渊冲、霍克斯三个英译本中这些植物名称的翻译,以期从英文的角度更好地认识这些植物隐喻的涵义。...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:时代文学(上半月) 年份:2012
本文从互文性视角出发,探讨《圣经》中“索多玛”意象在萨德侯爵的小说《索多玛120天或放纵学校》及帕索里尼的电影《萨罗或索多玛120天》中的演变,以呈现这一意象在三个文本...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:作家 年份:2010
莎士比亚的诗作Sonnet 18有12个著名的中译本。本文以这首诗的3个中译本为例,通过分析译文的音韵、形式、意境,浅论英诗汉译的特点。...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:海外英语 年份:2017
"一带一路"战略的不断深入急需大批专业人才,而跨文化能力又是此类人才应具备的核心素养之一。跨文化能力的养成,与具体的跨文化交际活动密不可分。"二十四节气"入选联合国教...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:海外英语 年份:2016
翻译理论与实践是针对英语专业开设的课程。就课程设置、教学大纲、教材选用与开发、教学方法和检测手段等问题,许多专家学者持不同观点,争论的焦点在于“理论”与“实践”的...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:青海师范大学民族师范学院学报 年份:2010
莎士比亚的名作Sonnet18被无数学者不断翻译成各种版本。迄今为止,这首诗已有十二个著名的中译本。本文以这首诗的三个中译本为例,通过分析译文的音韵、形式、意境,浅析英诗...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:遵义师范学院学报 年份:2010
通过对贵州省本科英语专业笔译教学状况进行调查和研究,指出现存的问题和不足,并结合翻译理论与教学实践,有针对性地提出对策,以期提高笔译教学质量。...
[期刊论文] 作者:何泠静,, 来源:海外英语 年份:2012
文章从顺应论出发,分析贵州文化专有项的英译现状,以期加深英语读者对贵州文化专有项的了解。...
相关搜索: