搜索筛选:
搜索耗时0.0291秒,为你在为你在61,042,058篇论文里面共找到 4 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:余彦迪,,
来源:文学教育(上) 年份:2004
诗歌是特殊的文学样式,是诗人的思想与文字在作品及其形式中天然融合的产物。笔者认为诗歌翻译是文学翻译的难点。"只有诗人才能把诗译好"(王佐良,1989:54)。诗人译诗风格和...
[学位论文] 作者:余彦迪,,
来源:江苏大学 年份:2020
在传统的翻译研究中,翻译被视为对原文的模仿,重视译者对原文的绝对忠实,而忽略了译者的创造性和风格。随着译者的主体性和创造性得到广泛承认和研究,对译者翻译风格的研究也得到了广泛的关注。查良铮(1919-1977),笔名穆旦,在诗歌创作与翻译这两个领域都取得了......
[期刊论文] 作者:余彦迪,,
来源:文学教育(中) 年份:2020
穆旦是世纪中国诗歌与翻译成就巨大的双星之一.本文主要从跨文化角度出发B在中西文化交汇的坐标上,从诗者作诗的“非中国化”的气质、译诗对西方诗歌技巧的借鉴、译诗中自觉...
[学位论文] 作者:余彦迪,
来源:江苏大学 年份:2020
在传统的翻译研究中,翻译被视为对原文的模仿,重视译者对原文的绝对忠实,而忽略了译者的创造性和风格。随着译者的主体性和创造性得到广泛承认和研究,对译者翻译风格的研究也得到了广泛的关注。查良铮(1919-1977),笔名穆旦,在诗歌创作与翻译这两个领域都取得了耀眼的......
相关搜索: