搜索筛选:
搜索耗时0.0868秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 15 篇相符的论文内容
发布年度:
[期刊论文] 作者:彼得·特鲁里,,
来源:中国卫生产业 年份:2006
发展中国家的e健康发展面临着与发达国家不同的健康和社会经济挑战.但是,全球性健康基础设施建设需要发展中国家参与其中并发挥作用.因此,尽管面对不同的发展背景,发达国家和...
[期刊论文] 作者:[英国]彼得·特文宁,
来源:世界教育信息 年份:2015
今天我要讲到的是英国的信息化和创新。信息通信技术其实是一个有问题的词。我们在英国提到信息通信技术其实讲的是三个完全没关系的东西。有时候我们对学生讲信息通信技术时,指的是计算机科学;有时候指的是在这个教程中利用信息通信技术来教学;有的时候,我们讲信息......
[期刊论文] 作者:马丁·海德格尔(Martin Heidegger),彼得·特,
来源:外国哲学 年份:2017
《思索》四(下)rn关于達-在和存在rn『64』[262]①rn180rn现在需要的正是发展追问的力量——也就是发展向往清楚性的意愿.rn181rn正在实施对19世纪的重复:历史主义——只是被...
[期刊论文] 作者:彼得·特斯塔,张润泽,,
来源:城市道桥与防洪 年份:2018
南加州建筑学院机器人工作室从2010年以非制造模式开始探讨,开创性地利用机器人技术建设全新的平台装置来探讨虚构性、美学及相关论述。本文介绍了一个不同的视角,它可以确定...
[期刊论文] 作者:彼得·特鲁里,夏天令,,
来源:中国卫生产业 年份:2006
发展中国家的e健康发展面临着与发达国家不同的健康和社会经济挑战。但是,全球性健康基础设施建设需要发展中国家参与其中并发挥作用。因此,尽管面对不同的发展背景,发达国家...
[期刊论文] 作者:彼得·特拉夫尼,靳希平,,
来源:中国高校社会科学 年份:2015
作德国人,就意味着:把西方历史的最内在的重担,掷于自己面前,并扛到肩上。马丁·海德格尔《思索(七)》妈妈,你是否还和从前在家时一样,能忍受这轻柔的、德语的、痛苦的诗...
[期刊论文] 作者:彼得·特文宁 菲奥纳·亨利,
来源:中国远程教育 年份:2013
【摘 要】 尽管英国学校对数字技术的投资非常可观,但是却未能取得支持者所预期的效果。这引发了有关以往教师持续专业发展形式有效性的争议。Vital项目历时四年(2009—2013),英国各级政府出资940万英镑,旨在加强学校的数字技术应用和计算机应用教学。Vital项目由英......
[期刊论文] 作者:彼得·特拉夫尼;靳希平;谷裕,
来源:中国高校社会科学 年份:2015
作德国人,就意味着:把西方历史的最内在的重担,掷于自己面前,并扛到肩上。马丁·海德格尔《思索(七)》妈妈,你是否还和从前在家时一样,能忍受这轻柔的、德语的、痛苦的诗韵?......
[期刊论文] 作者:李麟学,彼得·特鲁默,王轶群,,
来源:城市建筑 年份:2016
通过对以纽约为代表出现的超高层建筑新类型——针塔——的研究,提出在超小地块上建造的极端超高层建筑作为都市超级资本之镜像的内在逻辑。...
[期刊论文] 作者:彼得·特文宁,菲奥纳·亨利,彭一为,
来源:中国远程教育(综合版) 年份:2004
尽管英国学校对数字技术的投资非常可观,但是却未能取得支持者所预期的效果.这引发了有关以往教师持续专业发展形式有效性的争议.Vital项目历时四年(2009-2013),英国各级政府...
[期刊论文] 作者:李麟学,张琪,彼得·特鲁默,周凯锋,
来源:建筑技艺 年份:2021
太阳能烟囱利用太阳能强化烟囱效应,加热空气以加强空间内自然通风.在研究太阳能烟囱基本原理、形式构成的基础上,探究其在建筑中庭空间中的具体运用,并以上海崇明体育训练基地1号楼为例,选取季节气候、烟囱高度、开窗方式三个变量进行模拟优化设计,验证其应用......
[期刊论文] 作者:卡莱维·库尔, 彼得·特洛普, 钱亚旭,,
来源:鄱阳湖学刊 年份:2004
重新界定翻译的概念,让我们有可能实现与非人类符号系统间的翻译转换。翻译技术能够在具有符号体系的生命体间传输生物文本(biotext)的意义,同时又不破坏它,因此生物学家的目...
[期刊论文] 作者:卡莱维·库尔、彼得·特洛普文 钱亚旭,
来源:鄱阳湖学刊 年份:2014
[摘 要]重新界定翻译的概念,让我们有可能实现与非人类符号系统间的翻译转换。翻译技术能够在具有符号体系的生命体间传输生物文本(biotext)的意义,同时又不破坏它,因此生物学家的目标之一即是掌握通过翻译技术理解生命体的生物学方法。有别于真正的翻译(eutranslatio......
[期刊论文] 作者:彼得·特文宁,菲奥纳·亨利,彭一为,肖俊洪,,
来源:中国远程教育 年份:2013
尽管英国学校对数字技术的投资非常可观,但是却未能取得支持者所预期的效果。这引发了有关以往教师持续专业发展形式有效性的争议。Vital项目历时四年(2009—2013),英国各级...
[期刊论文] 作者:卡莱维·库尔[爱沙尼亚,彼得·特洛普,钱亚旭(译)],,
来源:鄱阳湖学刊 年份:2014
重新界定翻译的概念,让我们有可能实现与非人类符号系统间的翻译转换。翻译技术能够在具有符号体系的生命体间传输生物文本(biotext)的意义,同时又不破坏它,因此生物学家的目标之......
相关搜索: