搜索筛选:
搜索耗时0.0360秒,为你在为你在23,761,000篇论文里面共找到 5 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:牛妮妮,, 来源:商洛学院学报 年份:2011
林语堂曾提出翻译的三标准"忠实、通顺、美",又对其进行了详细的阐述。继而创造性地将此标准同译者责任紧密相联,即"忠实"是译者对原著的责任;"通顺"是译者对读者的责任;"美"是译者对......
[期刊论文] 作者:牛妮妮,, 来源:和田师范专科学校学报 年份:2011
钱钟书在其《围城》中大量引用比喻以加深讽刺力度,随之产生机智的幽默效果。结合奈达的动态对等理论,即译文读者对译文的反应与源语读者对源语的反应基本相同,通过考虑特定...
[期刊论文] 作者:牛妮妮,, 来源:当代医药论丛 年份:2016
目的:探讨用酸碱平衡法治疗阴道炎的临床效果。方法:对近年来我院收治的124例阴道炎患者的临床资料进行回顾性研究。我院随机将这些患者分为常规组与试验组,每组各有62例患者。......
[学位论文] 作者:牛妮妮,, 来源:陕西师范大学 年份:2009
“翻译作品中肯定有误译存在,这如同空气中包含氧气一样。”一位日本学者如是说。(谢天振,1999:194)在中国对于误译的研究,多数属于语言实践层面,即对一些误译实例进行批评证...
[期刊论文] 作者:李燕,罗颖,牛妮妮,, 来源:山海经 年份:2015
体态语是非语言交际中的一个重要组成部分,在人类日常交流中使用频繁。本文回顾了体态语研究的发展历程,概括了体态语的含义,并且从姿势语言、表情语言、手势语言、体触...
相关搜索: