搜索筛选:
搜索耗时0.0840秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 4 篇相符的论文内容
类      型:
[学位论文] 作者:边美仙,, 来源: 年份:2012
汉语和韩语作为两种语言,有着不同的持续体表达形式及语法意义。汉语缺乏严格的形态变化,主要依靠动态助词“着”来辅助动词表示持续义,而韩语则是形态发达的语言,靠动词的形...
[期刊论文] 作者:边美仙,, 来源:语文知识 年份:2012
中高级阶段韩国留学生学习动态助词"着"偏误频率较高,我们对此做了深入调查,通过分析调查结果,得出了"着"的偏误频率相对较高的六个句型。本文主要针对此六类句型,从语法意义、语......
[期刊论文] 作者:边美仙, 来源:现代语文:下旬.语言研究 年份:2012
们有各自的语言特征,"着"的动态和静态的语义特征在意义上与韩语中"-■■-""-■■-"对动作内部情状所关注的内容并不一致,其对应的情况较复杂。本文根据汉韩持续含义的语法标记"着"和......
[期刊论文] 作者:边美仙, 来源:现代语文(语言研究) 年份:2012
摘 要:汉语持续体“着”的动态、静态两种情况在韩语里用“- -”“- -”来实现,但是由于它们有各自的语言特征,“着”的动态和静态的语义特征在意义上与韩语中“- -”“- -”对动作内部情状所关注的内容并不一致,其对应的情况较复杂。本文根据汉韩持续含义的语法标......
相关搜索: