搜索筛选:
搜索耗时0.0900秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 4 篇相符的论文内容
类      型:
[期刊论文] 作者:闫培瑜,, 来源:吉林广播电视大学学报 年份:2009
作为文学翻译的最高形式,诗歌翻译历来被翻译界争论较多。而许渊冲先生提出的三美学说对诗歌翻译提出了新的思维,新的方法,对实践无疑有很大的帮助。本文主要对许渊冲先生的...
[学位论文] 作者:闫培瑜,, 来源:西北师范大学 年份:2010
翻译难,译诗更难,翻译中国古典诗歌更是难上加难。作为文学翻译的最高形式,诗歌翻译历来在翻译界争论颇多。许渊冲和庞德因他们的中国古典诗歌翻译实践而蜚声中外,同时他们旗...
[期刊论文] 作者:闫培瑜,, 来源:现代语文(文学研究版) 年份:2009
作为文学翻译的最高形式,诗歌翻译历来被翻译界争论较多。通过对两个在诗歌翻译上取得巨大成就的诗人兼译者——许渊冲和庞德的译文比较,得出诗歌翻译不仅仅需要我们在单个字词......
[学位论文] 作者:闫培瑜, 来源:西北师范大学 年份:2010
翻译难,译诗更难,翻译中国古典诗歌更是难上加难。作为文学翻译的最高形式,诗歌翻译历来在翻译界争论颇多。许渊冲和庞德因他们的中国古典诗歌翻译实践而蜚声中外,同时他们旗...
相关搜索: