搜索筛选:
搜索耗时0.0836秒,为你在为你在102,285,761篇论文里面共找到 3 篇相符的论文内容
发布年度:
[学位论文] 作者:骆忠武,,
来源: 年份:2010
传统的语言学家和翻译理论家认为,歧义是自然语言的一种缺陷,在翻译过程中应当予以消除,而语境是翻译过程中消除歧义的主要途径。而从交际角度看,歧义可以分为无意歧义和蓄意...
[学位论文] 作者:骆忠武,,
来源: 年份:2013
学界认为,建国十七年我国外宣书刊翻译工作刚刚起步,而文革时期整个中国译坛则是“扭曲的”,甚至是“一片空白”,因此这两个时期的外宣书刊翻译研究被认为是没有价值的,未能引起学......
[期刊论文] 作者:张健, 骆忠武,,
来源:东方翻译 年份:2004
外宣译者要充分了解我国的政策方针,透彻理解外交语言的政治语境,在准确把握"韬光养晦"这些词语权威解释的基础上,力争运用精致而非粗疏的、活泼而非死板的、亲切而非生...
相关搜索: