搜索筛选:
搜索耗时0.0293秒,为你在为你在23,761,000篇论文里面共找到 4 篇相符的论文内容
发布年度:
[学位论文] 作者:黄珺亮,,
来源: 年份:2004
关于诗歌“可译”与“不可译”的争议由来已久。尽管理论上这一问题至今尚无定论,但实践上却始终不乏向“不可译”论的挑战者;这种理论与实践的互动和反动已经成为译坛的热点之......
[期刊论文] 作者:黄珺亮,,
来源:国际比较文学(中英文) 年份:2019
本文讨论了描写大东亚战争的文学作品中将个人受害经历进行国家化的例子,采取比较研究的方法,着重分析了中日两国的战中与战后文学叙述中对女性身体创伤的揭露和压迫。通过对...
[期刊论文] 作者:黄珺亮,
来源:国外外语教学 年份:2004
本文以访谈的形式记述了国内著名翻译家高慧勤和著名翻译家、翻译理论家罗新璋的部分重要翻译理念和观点。高慧勤老师强调了“信”在翻译理论中的重要地位,指出过硬的中文功...
[期刊论文] 作者:黄珺亮,,
来源:外语研究 年份:2003
笔者认为“东洋”文法与“西洋”句式的冲突是日本文学翻译中普遍存在的本质性问题。本文在具体分析、研究其对文学翻译的负面影响之后,以高慧勤先生译句为例,探讨突破这种句...
相关搜索: