“动态对等”理论相关论文
【摘要】根据奈达的“动态对等”翻译理论,翻译过程实际上就是将源语的语义及文体再现于目的语的过程。这一理论的应用广泛地体现在......
基于奈达"动态对等"理论,结合直译、意译翻译策略,探讨如何更好地翻译美国电视剧(以下简称"美剧")剧名。简要地介绍了"动态对等"翻译理论,......
本文是一篇翻译实践报告。原文选自Robert Phillipson的English-Only Europe?Challenging Language Policy一书的第四章。本章主要......
本翻译报告中的英语文本取自《欧洲“唯英语独尊”?质疑语言政策》中的第一章节:自由放任型语言政策的风险。《欧洲“唯英语独尊”......
中国企业正一步一步走向世界,而走向世界需要有打开世界市场的通行证,也就是英文版的企业字号。字号作为企业名称中最核心、最引人......