工程技术口译相关论文
与普通口译相比,工程技术口译除了在瞬间内要译得正确达意,抓住时间性强、节奏感快等共性外,特别强调了技术性强、精确度高的特点。传......
【正】 纵观我国目前的工程技术翻译队伍,绝大多数译员来源于大学的外语专业。他们没有系统的工程技术知识,有的甚至对工业技术的......
本实践报告基于笔者承担的为期四个月的工程技术口译项目完成。此次工程项目过程中的现场施工、接机送机、专家指导、安装调试、技......
文中结合口译的特点及作者的翻译实践讨论了如何作好工程技术口译工作,具体有克服心理障碍;积累知识,充分准备、勤于实践、灵活的......