押川春浪相关论文
晚清科幻政治小说在发生过程中选择性接受了外来科幻作品的影响,押川春浪是晚清时期被译介最多的日本科幻作家,将押川春浪的科幻小......
晚清翻译小说发达,其中日语小说占了很大的比重。它不仅指日本小说,还包括经过日语翻译的其他国家的作品。也就是说,日语小说成为......
尽管有关晚清翻译家吴梼的研究仍处于起步阶段,但已有的研究已经注意到了吴梼在翻译作家、作品题材和翻译文体等方面“几乎”仅次......
科学小说,作为一种新的文学类型,最早是以“翻译文学”的身份,出现于近代文学中的。其大量译介,并作为一种新的文类观念立于近代文......
中国近代翻译文学中一个突出的现象是通俗小说译介的风行,而当时的社会时局所附加给文学的任务是借助阐发严肃小说来达成其"开启民......
在文学类型研究领域,副文本或亚理论、作品评论与研究、文学史撰述等三类文本起着相互促进的作用。在武侠小说领域,正式的文学史撰......
由于武侠小说独特的文化内涵与审美特征,大众一般认为其源头为司马迁的《史记·游侠列传》。然而通过对文献的考察,可以发现,“武......
一东方与西方人的群体,从部族、民族、发展到国族,除非是时期夜郞自大,闭关自守,总不免与相邻的群体有所往来。有往来,就不免有彼......
自《史记》开始为游侠单独立传,重新塑造并确立游侠形象,汉史中的游侠记载便成为了后续侠文化研究最为基础的史料。而日本首次提出......