翻译缺损相关论文
该文对比多丽丝·莱辛的代表作《金色笔记》和陈才宇、刘新民的汉语译本,挖掘出包括隐喻缺损翻译、增减译、误译等方面的五类......
自20世纪80年代,法律翻译研究开始从法律语言层面向法律文化转向。由于中西法律文化的差异性,不可避免将会对处于不同法律文化背景下......