长句翻译策略相关论文
本文基于托尼·麦克内里(Tony McEnery)的作品《英语脏话》(Swearing in English)前言部分的翻译实践,从语域理论的视角出发对学术......
本文是一篇英汉翻译实践报告。实践报告的原文取自著作《社会科学中的种族理论:种族主义的系统性批判》的前两章内容。此书于2016......
笔者在参与联合国新闻部翻译项目过程中,发现联合国文本具有用词规范统一、立场中立客观、表达简洁、信息密度高和表述严谨等特点......
本文是笔者对联合国文件翻译中的长句翻译策略探讨的研究报告。笔者在实习期间接触了联合国文件的翻译,在翻译过程中,了解到联合国文......